A quien solo se le dio la tierra - La tierra; la tierra o el país donde habitaban. Se refiere al período antes de que se mezclaran con otras naciones, y antes de que asimilaran cualquier sentimiento u opinión de extraños. El significado es: "Te daré el resultado de las observaciones de la edad de oro del mundo cuando nuestros padres vivían solos, y no se podría pretender que habían sido corrompidos por la filosofía extranjera; y cuando en moral y en sentimiento eran puros ". Probablemente, todas las naciones recuerdan esos tiempos de simplicidad primitiva y libertad frente a la corrupción, cuando los sentimientos sobre la moral y la religión eran relativamente puros, y antes de que la gente se corrompiera por la importación de opiniones extranjeras. Es una ilusión agradable mirar hacia atrás a esos tiempos, a alguna Arcadia inocente o a una edad de oro, pero por lo general, todas esas retrospecciones son meras obras de fantasía. El mundo realmente se vuelve más sabio a medida que envejece; y en el progreso de la sociedad es algo raro cuando el presente no es más puro y feliz que sus primeras etapas. Las comodidades, los privilegios y la inteligencia de la era patriarcal no debían compararse con los que disfrutamos, más que la condición del árabe errante es preferible a la tranquilidad, la paz, la inteligencia y el orden de un cristiano tranquilo. hogar.

Ningún extraño pasó entre ellos - Ningún extranjero llegó a corromper sus sentimientos con una mezcla de extrañas doctrinas. "Elifaz aquí habla como un árabe genuino, cuyo orgullo está en su lengua, su espada y su sangre pura". Umbreit Es posible, como sugiere Rosenmuller, que Elifaz signifique insinuar que Job había sido corrompido por los sentimientos de los caldeos y los sabeos, y que se había apartado de las doctrinas puras de los tiempos anteriores.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad