¿No es este tu miedo, tu confianza? - Ha habido una considerable variedad en la interpretación de este verso. El Dr. Good lo rinde,

¿Es tu piedad entonces nada? tu esperanza

Tu confianza? ¿O la rectitud de tus caminos?

Noyes lo rinde

¿No es tu temor de Dios tu esperanza,

¿Y la rectitud de tus caminos la confianza?

Rosenmuller lo traduce,

No está en tu piedad e integridad de vida

Tu confianza y esperanza?

En la Vulgata se traduce: "¿Dónde está tu miedo, tu fortaleza, tu paciencia y la integridad de tus caminos?" En la Septuaginta, "¿No se basa tu miedo en la locura, y en tu esperanza, y en el mal de tu camino?"

Castellio lo traduce

Nimirum tanturn religionis, quantum expectationis;

Quantum spei, tanturn habebas integritatis morum;

Y la idea de acuerdo con su versión es que tenía tanta religión como la esperanza de la recompensa; que su piedad e integridad se sustentaban solo en su esperanza, y no eran el resultado de principios; y que, por supuesto, su religión era puramente egoísta. Si este es el sentido, está diseñado para ser un reproche, y concuerda con la acusación en la pregunta de Satanás Job 1:9, "¿Job teme a Dios por nada?" Rosenmuller adopta la opinión de Ludovicus de Dieu, y lo explica con el significado: "Parecía ser un hombre que temía a Dios, y un hombre íntegro, y por lo tanto fue llevado a albergar grandes esperanzas y expectativas; pero ahora percibes que fuiste engañado. Su piedad no fue sincera y genuina, porque los verdaderamente piadosos no sufren. Recuerda, por tanto, que nadie perece siendo inocente. Codurcus lo expresa: “Toda tu esperanza fue puesta en tu religión, y tu expectativa en la rectitud de tus caminos; considera ahora, ¿quién perece siendo inocente? El verdadero sentimiento del pasaje sin duda ha sido expresado por Good, Noyes. y Codurcus. El hebreo traducido thy fear יראתך yârê't e k significa sin dudas religious fear, veneración o piedad, y es una palabra sinónimo de εὐλάβεια eulabeia, εὐσέβεια eusebeia, religion . El sentimiento es que su confianza o esperanza se depositó en su religión, en su temor a Dios, su respeto y veneración por él, y en la confianza en la equidad de su gobierno. Esta había sido su estancia en tiempos pasados; y este era el tema que naturalmente se le presentó entonces. Elifaz pregunta si no debe confiar aún en ese Dios, y no reprocharle que sea desigual e injusto en su administración.

La rectitud de tus caminos - Hebreo, La perfección de tus caminos. Nota Job 1:1. La idea es que su esperanza se fundó en la integridad de su vida y en la creencia de que los rectos serían recompensados. El pasaje puede ser rendido,

¿No es tu confianza y tus expectativas

Fundado en tu religión,

¿Y sobre la integridad de tus caminos?

Este es el sentimiento general que Elifaz procede a ilustrar y aplicar. Si este era un principio justo, era natural preguntarse si las pruebas de Job no probaron que no tenía una razón sólida para tal confianza.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad