είτα ( G1534 ) luego, después de eso. Esta palabra puede indicar el intervalo entre Su venida y el final (RP; Weiss),
τέλος ( G5056 ) finalización, fin. Aquí como término para el fin del mundo (PRJ, 295).
παραδιδφ praes.

conj. Actuar. de παραδίδωμι ( G3860 ) transferir, dar a smb. Praes. representa un evento futuro (RWP). Conj. con οταν ( G3752 ) ("siempre que") en indef. temperatura adj. τω θεω καί πατρί . El artículo definido aquí tiene el significado de un demostrativo, rel.

pron. : "Al que es Dios y Padre" (Weiss),
καταργήση aor. conj. Actuar. de kaταργέω ( G2673 ) hacer ineficaz, abolir, poner fin (TDNT).
άρχ ( G746 ) reinado, comienzo. Los nombres aquí se refieren a los poderes malignos que gobiernan el mundo (Barrett).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento