μίαν έκ των κεφαλών ( G1520 ; G1537 : 3051) una de las cabezas. Esta es una continuación de la historia del arte. 1, omitido cap. ειδον (Dulce).
Perf . pasar. parte. de σφαγίζω ( G4969 ) matar, sacrificar.

Esta palabra denota la imposición de una herida mortal, como el sacrificio del Cordero (Bousset; Swete). rendimiento denota un estado,
πληγή ( G4127 ) golpe, herida. seguido por gen. τού θανάτου ( G2288 ) es descriptivo: herida mortal (Ford),
έθεραπεύθη aor.

Indiana. pasar. de θεραπεύω ( G2323 ) curar. Usado aquí para la muerte y resurrección política de la bestia (Scott),
έθαυμάσθη aor. Indiana. pasar. de θαυμάζω ( G2296 ) a asombrar, asombrar,
όπίσω ( G3694 ) detrás, después. Cuando se usa prefigurativamente, significa "toda la tierra se maravilló y siguió a la bestia" (RWP).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento