οί άνδρες ( G435 ) voc. ustedes los hombres. En olla griega ática . con el artículo se utilizó sólo en el trato rudo en relación con los subordinados. Sin embargo, en el NT esta regla no se respeta, y suda. con un artículo se utiliza como voc.

a veces bajo influencia semítica (BD, 81f; MT, 31f).
άγαπάτε praes. imper. Actuar. de άγαπάω ( G25 ) a amor (TDNT; TLNT; EDNT). Praes. imper. exige una acción habitual prolongada. El amor no figura entre los deberes de un esposo (VVS),
καθώς ( G2531 ) igualmente.

ήγάπησεν aor. Indiana. Actuar. ( G25 ).
aor. o apunta a la acción específica de Cristo que se dio a sí mismo, o considera sus actos de amor como un todo,
παρέδωκεν aor. Indiana. act., véase Efesios 5:2 .

En una época de matrimonios concertados y moral en declive, guardar los mandamientos de obediencia y amor no era fácil. Sobre el matrimonio y la familia en el mundo antiguo, tanto entre judíos como entre gentiles, véase SB, 3:610913; JPFC 2:748-69; Barth, 655-62, 70020; DPL, 393, 418-19, 587-89; Fuerza Aerea; WKLacey, La familia en griego clásico [Londres: Thames & Hudson, 1972]; Heinrich Greeven, "Ehe nach dem Neuen Testament" NTS 15 [1969]: 365-88.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento