άγιάση aor. conj. Actuar. de άγιάζω ( G37 ) santificar, separar (EDNT; TDNT). Conj. con ϊν ( G2443 ) expresa propósito. Para conocer la conexión de esta palabra con la ceremonia nupcial , véase Barth.
καθαρίσας aor. Actuar.

parte. de καθαρίζω ( G2511 ) para purificar. aor. representa una acción lógicamente anterior, aunque puedan coincidir en el tiempo. Parte, puede indicar los medios de consagración. También puede ser temporal. indicando el momento de la consagración.


λουτρφ dat. de λουτρόν ( G3067 ) baño. Dado que tanto judíos como gentiles practicaban el baño matrimonial, Pablo se refiere a esta costumbre (SB, 1:506; DGRA, 737; NW, 2, i:638). Barth objeta la noción de que tal comparación puede indicar el deber del novio de purificar a la novia, diciendo que la comparación no llega tan lejos (Barth, 694).

Loc. o instrumento dat.
ρήμα ( G4487 ) palabra, palabra hablada. Quizás una referencia al evangelio proclamado.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento