έπεί ( G1893 ) porque, de lo contrario. Utilizado en rotación elíptica, contrariamente al hecho de conj. ( Ver Hebreos 9:26 ; BD, 238f).
έπαύσαντο aor. Indiana. medicina (dep.) de παύομαι ( G3973 ) para cesar,
προσφερόμεναι praes.

pasar. parte. de προσφέρω , véase Hebreos 10:1 . Parte, se usa como complemento de la acción expresada en el cap. έπαύσαντο . Esta frase debe tomarse como una pregunta: "Si fuera de otra manera, ¿dejarían de sacrificarlos?" (Bruce),
διά ( G1223 ) usado con culo.

del infinitivo articulado de causa,
έχειν praes. Actuar. inf. de έχ ( G2192 ) a tener,
μηδεμία ( G3367 ) fem. ninguno Ninguno. Esta es una negación del nombre συνείδησιν .

έτ ( G2089 ) más, más. Usado en neg. expresión con el significado "más"
συνείδησις ( G4893 ) conciencia, consciencia. Este es Heb. la expresión denota el concepto de un corazón triste y roto, refiriéndose especialmente al día de la purificación (Lane),
λατρεύοντας praes.

Actuar. parte. de λατρεύω ( G3000 ) adoración (TLNT; TDNT). Part se utiliza como marcador de posición y sujeto de inf.
άπαξ ( G530 ) de una vez por todas,
κεκαθαρισμένους perf. pasar. parte. de kaθαρίζω ( G2511 ) purificar. Parte, puede ser condicional o causal. rendimiento sugiere. que la purificación es permanente (Hughes).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento