αντλήσατε qor . imper. actuar desde άντλέω ( G501 ) sacar, sacar. A menudo se usa para sacar agua de un pozo, aquí de una vasija de agua (Brown; TLNT, 1:131-33; Génesis 24:13 ; Isaías 12:3 ; cf.

Jos., JW, 4:472).
aor. imper. tiene una connotación de urgencia (EGGNT, 86). No hay deliberadamente ninguna descripción de cómo se realizó el milagro, solo se trata de la persona que lo realizó,
φέρετε praes. imper. Actuar. de φέρω ( G5342 ) a oso.

Praes. es progresiva, lo que indica la continuación de la acción. A menudo praes. imper. usado con cap. movimiento,
άρχιτρίκλινός ( G755 ) administrador de banquetes, cuyas funciones incluían preparar la mesa y la comida (AS; Fuerza Aérea),
ήνεγκαν aor. Indiana. Actuar. de φέρω a oso. General aor. considera la acción en su totalidad.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento