Impf . Indiana. Actuar. de προσφέρω ( G4374 ) traer, llevar. imp. sugiere que vinieron a Jesús cuando llegó a Capernaum y trajeron a un hombre (Hill),
βεβλημένον perf. pasar. parte. de βάλλω ( G906 ) lanzar, pasar.

mentir enfermo. ver Mateo 8:6 . ίδών aor. Actuar. parte. temperatura de όράω ( G3708 ) ver. "Cuando vio..." αύτών ( G846 ) gen. por favor "a ellos". Se refiere al que fue traído ya los que lo trajeron (Bengel),
είπεν aor.

Indiana. Actuar. de λέγω ( G3004 ).
θάρσει praes. imper. Actuar. de θαρσέω ( G2293 ) ser optimista, tener confianza y firmeza en el logro de la meta ante el peligro o la prueba (LN, 1:306).

Praes. imper. tiene un significado incoativo: "no tengas miedo de nada más, comienza a ser optimista sobre tu situación" (VANT, 349).
άφίενταν praes. Indiana. pasar. de άφίημι ( G863 ) salir; pasar. sea ​​perdonado (DJG, 241-43).

Praes. significa "están en un estado de absolución" o "están actualmente perdonados" es el presente aorístico (McNeile).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento