no confiesa

(μη ομολογε). Cláusula relativa indefinida con el negativo subjetivo μη en lugar del negativo objetivo usual ου (versículo 1 Juan 4:6 ). Se ve también en 2 Pedro 1:9 ; Tito 1:11 , una supervivencia de la construcción literaria (Moulton, Prolegomena , p.

171). La Vulgata (junto con Ireneo, Tertuliano, Agustín) dice solvit (λυε) en lugar de μη ομολογε, que significa "separa a Jesús", aparentemente una alusión a la herejía cerintia (distinción entre Jesús y Cristo) ya que la cláusula anterior se refiere al Docético. herejía. Muchos MSS. tener aquí también εν σαρκ εληλυθοτα repetido de la cláusula anterior, pero no AB Vg Cop. y no genuino. El espíritu del anticristo

(το του αντιχριστου). Πνευμα (espíritu) no expresado, pero claramente implicado por el artículo neutro singular to. Es una repetición del punto sobre los anticristos hecho en 1 Juan 2:18-25 . De lo cual

(o). Acusativo de persona (neutro gramatical que se refiere a πνευμα) con ακουω junto con acusativo de cosa (οτ ερχετα, como en 1 Juan 2:18 , presente futurista de indicativo medio). Aquí el INDICATIVO PERFECTO ACTIVO (ακηκοατε), mientras que en 1 Juan 2:18 el aoristo (ηκουσατε). y ahora ya

(κα νυν ηδη). Como en 1 Juan 2:18 también (han venido muchos). "La profecía se había cumplido antes de que la Iglesia la buscara" (Westcott). A menudo es así. Para ηδη ver Juan 4:35 ; Juan 9:27 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento