Por la presente sabes

(εν τουτω γινωσκετε). Ya sea presente activo de indicativo o imperativo. La prueba del "Espíritu de Dios" (το πνευμα του θεου) aquí solo en esta Epístola, excepto el versículo 1 Juan 4:13 . Con el clamor de voces entonces y ahora esto es importante. La prueba (εν τουτω, como en 1 Juan 3:19 ) sigue. Que Jesucristo ha venido en carne

(Ιησουν Χριστον εν σαρκ εληλυθοτα). El texto correcto (participio activo perfecto predicado acusativo), no el infinitivo (εληλυθενα, B Vg). El predicado participio (ver Juan 9:22 para el predicado acusativo con ομολογεω) describe a Jesús como ya encarnado (su humanidad real, no un cuerpo fantasma como sostenían los gnósticos docetas).

Vea este mismo modismo en 2 Juan 1:7 con ερχομενον (viniendo). Pablo propone una prueba similar para confesar la deidad de Jesucristo en 1 Corintios 12:3 y para la Encarnación y Resurrección de Jesús en Romanos 10:6-10 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento