Servicio

(λειτουργιας). Antigua palabra procedente de λεως (gente, λαος), λειτος como δημοσιος, público, y εργον, trabajo. Entonces, el servicio público ya sea en adoración a Dios ( Lucas 1:23 ) o en beneficio de otros ( 2 Corintios 9:12 ; Filipenses 2:30 ). Nuestra palabra liturgia es esta palabra. llena

(εστιν προσαναπληρουσα). Presente de indicativo perifrástico en voz activa del verbo doble compuesto προσαναπληροω, palabra koiné , aquí y 2 Corintios 11:9 solo en el NT, para completar agregando. Los corintios simplemente agregaron al total de los demás. a Dios

(τω θεω). Caso dativo y con cierta brusquedad como al final del versículo 2 Corintios 9:11 , realmente un paréntesis entre la oración un tanto enredada.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento