yo envié

(επεμψα). No plural literario con este aoristo epistolar como en 2 Corintios 9:18 ; 2 Corintios 9:22 . para que estéis preparados

(ινα παρεσκευασμενο ητε). Subjuntivo perfecto pasivo en la cláusula final, "para que estéis realmente preparados", "como dije" (καθως ελεγον) y no decir simplemente que estáis preparados. La misma sintaxis de Pablo habla en contra de ellos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento