Si viene conmigo alguno de Macedonia y os encuentra desprevenidos

(εαν ελθωσιν συν εμο Μακεδονες κα ευρωσιν υμας απαρασκευαστους). Condición de tercera clase (indeterminada, pero declarada como una posibilidad viva) con εαν y el segundo aoristo de subjuntivo activo (ελθωσιν, ευρωσιν), un desafío audaz y atrevido. Απαρασκευαστος es un adjetivo verbal tardío y raro de παρασκευαζω con α privativo, solo aquí en el NT para que de ninguna manera seamos avergonzados

(μη πως καταισχυνθωμεν ημεις). Propósito negativo con primer aoristo pasivo de subjuntivo de καταισχυνω (ver com. 2 Corintios 7:14 ) en el plural literario. Que decimos que no, ye

(ινα μη λεγωμεν υμεις). Un delicado giro sintáctico para lo que realmente tiene en mente. Él desea que se avergüencen de no pagar sus promesas. Confianza

(υποστασε). Esta palabra, común desde Aristóteles en adelante, proviene de υφιστημ, colocar debajo. Siempre tiene la noción de substrato o fundamento como aquí; 2 Corintios 11:17 ; Hebreos 1:3 . Los papiros dan numerosos ejemplos ( Vocabulario de Moulton y Milligan ) de la palabra "propiedad" en varios aspectos.

Así que en Hebreos 11:1 "la fe es el título de propiedad de las cosas que se esperan". En la LXX representa quince palabras hebreas diferentes.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento