λέγωμεν (אBC2LP, f Vulg. Syrr. Copt.) en lugar de λέγω CDFG, de). Después de ὑποστάσει ταύτῃ א3D3KLP, Syrr. Arm., seguida de la Rec. y AV, agregue τῆς καυχήσεως, que sin duda es una glosa de 2 Corintios 11:17 . אBCDFG, Latt. omitir.

4. ἐὰν ἔλθωσιν σὺν ἑμοὶ Μακεδόνες . Si algún macedonio viene conmigo . Esto parece implicar que ninguno de los hermanos que acompañarían a Tito era macedonio. Si Lucas fue uno de estos, este versículo está en contra de que sea de Filipos.

ἀπαρασκευάστους . Aquí solo en griego bíblico y raro en clásico, donde MSS. a veces varían entre ella y la forma más común ἀπαράσκευος.

καταισχυνθῶμεν ἡμεῖς . Deberíamos ser avergonzados ( 2 Corintios 7:14 ; Romanos 10:11 ) en esta confianza . Ver nota crítica. La palabra ὑπόστασις tiene una larga e importante historia, de la que solo se pueden señalar aquí uno o dos puntos.

En griego clásico es 'tierra' o 'fundamento'; luego 'terreno de esperanza' o 'terreno de confianza'; y finalmente 'esperanza' o 'confianza'. En la LXX. ocurre 20 veces y representa 15 palabras hebreas diferentes; pero en algunos casos el texto hebreo es incierto. compensación ἡ ὑπόστασίς μου παρὰ σοῦ ἐστιν, 'mi base de esperanza es de Ti' ( Salmo 38:8 ); también Rut 1:12 ; Ezequiel 19:5 , donde Theodotion tiene ἐλπίς.

Ver Hatch, Essays in Biblical Greek , p. 88, y Westcott en Hebreos 3:14 . La 'confianza' en este caso es la del Apóstol en los cristianos de Corinto. compensación 2 Corintios 11:17 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento