concede misericordia

(δωιη ελεος). La frase en ninguna otra parte del NT Segundo aoristo optativo en voz activa de διδωμ, siendo la forma usual δοιη. Esta es la construcción habitual en un deseo sobre el futuro. A la casa de Onesíforo

(τω Ονησιφορου οικω). La misma frase en 2 Timoteo 4:19 . Aparentemente, Onesíforo ahora está muerto como lo implica el deseo en 2 Timoteo 1:18 . Porque a menudo me refrescó

(οτ πολλακις με ανεψυξεν). Primer aoristo de indicativo en voz activa de αναψυχω, viejo verbo, enfriar de nuevo, en LXX y koiné a menudo, aquí sólo en NT, pero αναψυξις en Hechos 3:20 . En el primer encarcelamiento o en el segundo. Si perdió la vida por venir a ver a Paul, probablemente fue recientemente durante este encarcelamiento. No se avergonzaba de mi cadena

(αλυσιν μου ουκ επαισχυνθη). Deponente pasivo de nuevo (primer aoristo de indicativo) con acusativo como en 2 Timoteo 1:8 . Para αλυσιν (cadena) ver Efesios 6:20 . Nótese la ausencia de aumento en επαισχυνθη.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento