2 Timoteo 1:1

SEGÚN LA PROMESA DE LA VIDA QUE ES EN CRISTO JESÚS (κατ' επαγγελιαν ζωης της εν Χριστω Ιησου). "Con miras al cumplimiento de la promesa". Ver Tito 1:1 para este mismo uso de κατα. Para κατ' επαγγελιαν ver Gálatas 3:29 . Véase 1 Timoteo 4:8 para la frase "promesa de vida". Aquí o allá, la "vida que... [ Seguir leyendo ]

2 Timoteo 1:2

AMADO (αγαπητο). En lugar de γνησιω (genuino) en 1 Timoteo 1:2 . Ya había llamado a Timoteo αγαπητον (adjetivo verbal de αγαπαω) en 1 Corintios 4:17 , una prueba incidental y contundente de que es Pablo quien escribe aquí. Este argumento se aplica a cada una de las Pastorales porque Pablo es conoc... [ Seguir leyendo ]

2 Timoteo 1:3

AGRADEZCO (χαριν εχω). "Tengo gratitud". Como en 1 Timoteo 1:12 . Robinson cita ejemplos de esta frase de los papiros. Ocurre también en Lucas 17:9 ; Hechos 2:47 . Χαρις en las doxologías que Pablo usa ( 1 Corintios 15:57 ; 1 Corintios 2:14 ; 1 Corintios 8:16 ; 1 Corintios 9:15 ;... [ Seguir leyendo ]

2 Timoteo 1:4

NOCHE Y DIA (νυκτος κα ημερας). Genitivo de tiempo, "de noche y de día". Como en 1 Tesalonicenses 2:9 ; 1 Tesalonicenses 3:10 . NOSTALGIA (επιποθων). Participio presente activo de επιποθεω, palabra antigua, ocho veces en Pablo ( 1 Tesalonicenses 3:6 ; Filipenses 1:8 , etc.). RECORDANDO TUS LÁGRIMA... [ Seguir leyendo ]

2 Timoteo 1:5

HABIENDO SIDO RECORDADO (υπομνησιν λαβων). "Habiendo recibido (segundo participio aoristo activo de λαμβανω) un recordatorio" (antigua palabra de υπομιμνησκω, recordar, en el NT solo aquí y 1 Pedro 1:13 ). Para el modismo ver Romanos 7:8 ; Romanos 7:11 . Un recordatorio de otro mientras que αναμνη... [ Seguir leyendo ]

2 Timoteo 1:6

POR LA CUAL CAUSA (δι' ην αιτιαν). "Por lo cual", más fuerte que διο. Así en el versículo 2 Timoteo 1:12 ; Tito 1:13 . Único ejemplo de αιτια por Pablo salvo en Hechos 28:20 . TE PONGO EN MEMORIA (αναμιμνησκω). Antiguo compuesto para recordar ( 1 Corintios 4:17 ; 2 Corintios 7:15 ). QUE TE ALBOROT... [ Seguir leyendo ]

2 Timoteo 1:7

UN ESPÍRITU DE TEMOR (πνευμα δειλιας). Aquí πνευμα es la χαρισμα del versículo 2 Timoteo 1:6 , el espíritu humano como dotado por el Espíritu Santo ( Romanos 8:15 ). Δειλια es una palabra antigua (δειλοσ, δειδω) y siempre en un mal sentido de cobardía, solo que aquí en el NT DE PODER (δυναμεως). U... [ Seguir leyendo ]

2 Timoteo 1:8

NO TE AVERGÜENCES DE (μη επαισχυνθηις). Primer aoristo (ingresivo) de subjuntivo pasivo (en prohibición) de επαισχυνομα, antigua palabra, avergonzarse. De nuevo en el verso 2 Timoteo 1:16 sin aumento (επαισχυνθην), el uso transitivo de la voz pasiva tan a menudo en el _koiné_ (Robertson, _Grammar_... [ Seguir leyendo ]

2 Timoteo 1:9

NOS LLAMÓ CON LLAMAMIENTO SANTO (καλεσαντος κλησε αγια). Probablemente dativo, "a una vocación santa". Κλησις aquí aparentemente no es la invitación, sino el servicio consagrado, "el llamado ascendente" ( Filipenses 3:14 ). Véase 1 Corintios 7:20 ; Efesios 4:1 ; Efesios 4:4 para el uso de καλεω con... [ Seguir leyendo ]

2 Timoteo 1:10

PERO AHORA SE HA MANIFESTADO (φανερωθεισαν δε νυν). Participio aoristo primero pasivo de φανεροω concordando con χαριν. Véase Tito 1:3 ; Colosenses 1:26 ; Colosenses 3:4 para φανεροω y el contraste hecho. POR LA APARICIÓN (δια της επιφανειας). Solo aquí de la Encarnación (excepto el verbo, Tito 2:... [ Seguir leyendo ]

2 Timoteo 1:12

ESTAS COSAS (ταυτα). Su encarcelamiento en Roma. SIN EMBARGO, NO ME AVERGÜENZO (αλλ' ουκ επαισχυνομα). Clara referencia a la exhortación a Timoteo en el versículo 2 Timoteo 1:8 . AQUEL A QUIEN HE CREÍDO (ω πεπιστευκα). Caso dativo del relativo (ω) con el perfecto activo de πιστευω, el antecedente... [ Seguir leyendo ]

2 Timoteo 1:13

EL PATRÓN DE LAS PALABRAS SONORAS. (υποτυπωσιν υγιαινοντων λογων). Ver 1 Timoteo 1:16 para υποτυπωσιν y 1 Timoteo 1:10 para υγιαινω. CUAL (ων). Genitivo plural con ηκουσας (oíste) o atraído al caso de λογων (ακουω se usa tanto con el acusativo como con el genitivo).... [ Seguir leyendo ]

2 Timoteo 1:14

EL BIEN QUE TE FUE ENCOMENDADO (την καλην παραθηκην). Simplemente, "el buen depósito". GUARDIA (φυλαξον). Como en 1 Timoteo 6:20 . Dios también ha hecho una inversión en Timoteo (cf. versículo 2 Timoteo 1:12 ). Timothy no debe permitir que eso falle. QUE MORA EN NOSOTROS (του ενοικουντος εν ημιν)... [ Seguir leyendo ]

2 Timoteo 1:15

SE ALEJAN DE MI (απεστραφησαν με). Segundo aoristo pasivo (todavía transitivo aquí con με) de αποστρεφω, para cuyo verbo ver Tito 1:14 . Para el acusativo con estos deponentes pasivos ver Robertson, _Grammar_ , p. 484. No se sabe a qué incidente se refiere Pablo, si la negativa de los cristianos de... [ Seguir leyendo ]

2 Timoteo 1:16

CONCEDE MISERICORDIA (δωιη ελεος). La frase en ninguna otra parte del NT Segundo aoristo optativo en voz activa de διδωμ, siendo la forma usual δοιη. Esta es la construcción habitual en un deseo sobre el futuro. A LA CASA DE ONESÍFORO (τω Ονησιφορου οικω). La misma frase en 2 Timoteo 4:19 . Aparen... [ Seguir leyendo ]

2 Timoteo 1:17

CUANDO ESTABA EN ROMA (γενομενος εν Ρομη). Participio segundo aoristo en voz media de γινομα (llegando a Roma, ocurriendo en Roma). ME BUSCÓ DILIGENTEMENTE Y ME ENCONTRÓ (σπουδαιως εζητησεν με κα ευρεν). Ambos son aoristos efectivos (el primero de ζητεω, el segundo de ευρισκω). Aparentemente lo hi... [ Seguir leyendo ]

2 Timoteo 1:18

CONCÉDELE A ÉL Y MISERICORDIA (δωιη αυτω ευρειν ελεος). Segundo aoristo optativo activo en deseo por el futuro nuevamente como en el versículo 2 Timoteo 1:16 . Encuentra misericordia del Señor (Jesús) como me encontró a mí. TU SABES MUY BIEN (βελτιον συ γινωσκεις). Literalmente, "tú sabes mejor (q... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento