μὴ οὖν ἐπαισχυνθῇς : El Dicho de Jesús ( Marco 8:38 = Lucas 9:26 ) probablemente estaba en la mente de San Pablo. Vuelve a aludir a ello, 2 Timoteo 2:12 .

El aor. sujeto con μὴ prohíbe la suposición de que Timoteo había hecho realmente lo que St. Paul le advierte que no haga (Winer-Moulton, Grammar , p. 628, y JH Moulton, Grammar , vol. ip 122 sq .). Ver nota en 1 Timoteo 4:14 . Los llamados personales son una característica de esta epístola cf. 2 Timoteo 1:13 ; 2 Timoteo 2:3 ; 2 Timoteo 2:15 2 Timoteo 3:14 , 2 Timoteo 4:1-2 ; 2 Timoteo 4:5 .

τὸ μαρτύριον τ. Κυρίου: Testimonio dado por nuestro Señor , Sus palabras, Su enseñanza ética y espiritual, por las cuales el cristianismo ha influido en los ideales y la práctica de la sociedad. El gen. después de μαρτύριον es mejor tomarlo como subjetivo. Véase 1 Corintios 1:6 ; 1 Corintios 2:1; 2 Tesalonicenses 1:10 .

τοῦ Κυρίου ἡμῶν: Ver nota en 1 Timoteo 1:14 .

ἐμὲ τὸν δέσμιον αὐτοῦ: Esto no significa uno hecho prisionero por el Señor , sino uno que pertenece al Señor y es un prisionero por Su causa . No hay nada figurativo en δέσμιος. San Pablo se llama a sí mismo ὁ δέσμ. τ. Χρ. Ἰησ. en Efesios 3:1 , δέσμ. Χρ. Ἰησ.

Filemón 1:1 ; Filemón 1:9 . La idea se expresa más claramente en ὁ δέσμ. ἐν Κυρίῳ Efesios 4:1 . Es un prisionero; él también está “en Cristo”.

La expresión también sugiere la idea de que su encarcelamiento terrenal es ordenado por el Señor, no por el hombre. Se alude nuevamente al cautiverio presente en 2 Timoteo 1:16 y 2 Timoteo 2:9 . No es la misma figura que en 2 Corintios 2:14 , “Dios que siempre nos lleva en triunfo en Cristo” como Sus cautivos. Ver Lightfoot en Colosenses 2:15 .

συνκακοπάθησον τῷ εὐαγγελίῳ: Únete a nosotros [ el Señor y yo ] en nuestros sufrimientos por causa del Evangelio . Más de una vez en esta epístola San Pablo declara que está sufriendo (πάσχω, 2 Timoteo 1:12 ; κακοπαθῶ, 2 Timoteo 2:9 ).

Él ha dicho: “No te avergüences… de mí”; pero acaba de acoplar el testimonio del Señor con el suyo propio; y más adelante ( 2 Timoteo 2:8 ) se señala a Jesucristo como la gran ilustración de la ley, “sin cruz, sin corona”. Ver nota allí. Entonces es mejor dar una referencia más amplia que μοι a la συν en συνκακοπάθ. La RV, Sufrir penalidades con el evangelio es innecesariamente dura. El dato τῷ εὐαγγελίῳ es el dativus commodi .

κατὰ δύναμιν θεοῦ debe estar conectado con συνκακοπάθ.; y esto sugiere que el poder de Dios aquí significa poder dado por Dios , como en 2 Corintios 6:7 ; 1 Pedro 1:5 , “el poder que actúa en nosotros” ( Efesios 3:20 ), cuya posesión segura prepararía a Timoteo para sufrir penalidades.

alf y Ell., siguiendo a Bengel, lo toman subjetivamente: el poder de Dios mostrado en nuestra salvación (como en Romanos 1:16 ; 1 Corintios 1:18 ; 1 Corintios 1:24; 1 Corintios 2:5 ; 2 Corintios 13:4 ) .

Pero San Pablo difícilmente podría exhortar a Timoteo a mostrar un grado de fortaleza comparable al poder activo de Dios. El siguiente verso, τοῦ σώσαντος, κ. τ. λ., no es una descripción detallada del poder de Dios para salvar, sino un recuerdo del hecho de que Timoteo había experimentado la gracia salvadora de Dios en el pasado. Esta consideración estimularía a Timoteo a jugar al hombre.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento