Los ejércitos que están en el cielo

(τα στρατευματα τα εν τω ουρανω). Véase Apocalipsis 12:7 para Miguel y los ángeles luchando contra el dragón, y también Mateo 26:53 para los ángeles ante el llamado de Cristo, por no decir Hebreos 1:6 ; Hebreos 1:14 ; Mateo 13:41 ; Apocalipsis 5:11 . Seguido

(ηκολουθε). Imperfecto activo y singular (στρατευματα, plural neutro) de ακολουθεω, imagen gráfica del Guerrero celestial con sus huestes angelicales "sobre caballos blancos" (εφ' ιπποις λευκοις) como el Líder y, como él, "vestido de lino fino, blanco y puro" (ενδεδυμενο βυσσινον λευκον καθαρον) como el Caudillo otra vez ( Apocalipsis 19:8 ).

Nótese ενδεδυμενο aquí como en Apocalipsis 1:13 ; Apocalipsis 15:6 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento