τὰ στρατεύματα ἐν τῷ οὐρανῷ . De acuerdo con el uso ordinario del AT (p. ej., 1 Reyes 22:19 ), esto significaría los santos Ángeles exclusivamente, o al menos principalmente. Pero algunos piensan que los Santos glorificados están al menos incluidos: parece en armonía con las ideas de este Libro representarlos, no ciertamente como ejecutando la venganza de Cristo (lo que hacen los Ángeles, Apocalipsis 14:19 ; Mateo 13:39-42 ) , sino como espectadores de Su triunfo, que es todo lo que parecen ser estos ejércitos.

βύσσινον λευκὸν καὶ καθαρόν . El vestido de los Ángeles en San Mateo, Mateo 28:3 y paralelos, Hechos 1:10 ; pero de Santos en este Libro, Apocalipsis 3:4 ; Apocalipsis 7:9 , y probablemente Apocalipsis 4:4 : compare las palabras casi exactamente similares de Apocalipsis 19:8 .

Aquí este traje contrasta con el teñido de sangre de su Líder. El contraste es claramente intencional (ya que la mención de los ejércitos interrumpe la descripción del Líder). Si lo explicamos suponiendo que no tienen necesidad de tomar parte en la obra de la matanza, se seguirá, puesto que hay sangre en sus vestiduras, que ya ejecutó juicio en Jerusalén y pisó allí el lagar, Apocalipsis 14:20 , y ahora ha de hacer lo mismo a los reyes de la tierra.

Si los ejércitos en el cielo son Santos, como parecen suponer los antiguos, debemos entender que sus túnicas están lavadas hasta quedar blancas en Su Sangre, Apocalipsis 7:14 , lo que quizás debilite el contraste que se expresa al señalar otro que no lo es. οὶ μετʼ αὐτοῦ, Apocalipsis 17:14 , se explican más naturalmente como los fieles en la tierra. En general, parece más sencillo tomar los ejércitos celestiales por los ángeles, más bien que los santos que han de reinar con Cristo aún no han resucitado en este punto de la visión.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento