una espada afilada

(ρομφαια οξεια). Como en Apocalipsis 1:16 ; Apocalipsis 2:12 ; Apocalipsis 2:15 . que debe herir

(ινα παταξη). Cláusula de propósito con ινα y el primer aoristo de subjuntivo activo de πατασσω, antiguo verbo ya en Apocalipsis 11:6 y como Isaías 11:4 , figura aquí de condena forense y judicial. Y él las gobernará

(κα αυτος ποιμανε). Uso enfático de αυτος dos veces (él mismo). Futuro en voz activa de ποιμαινω, pastorear como en Apocalipsis 2:27 ; Apocalipsis 12:5 "con vara de hierro" (εν ραβδω σιδηρα) como allí.

Ver 1 Pedro 2:25 ; Hebreos 13:20 para Cristo como Pastor. y él pisa

(κα αυτος πατε). Cambio al tiempo presente de πατεω, pisar (aquí transitivo), con repetición solemne de κα αυτος. El lagar del vino del furor de la ira del Dios Todopoderoso

(την ληνον του οινου του θυμου της οργης του θεου του παντοκρατορος). Literalmente, "el lagar del vino del furor de la ira de Dios Todopoderoso" (cuatro genitivos que dependen uno del otro y de ληνον). Estas imágenes están aquí combinadas de Apocalipsis 14:8 ; Apocalipsis 14:10 ; Apocalipsis 14:19 ; Apocalipsis 16:19 .

El hecho ya está en Apocalipsis 19:13 después de Isaías 63:1 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento