Aristarco

(Αρισταρχος). Era de Tesalónica y acompañó a Pablo a Jerusalén con la colecta ( Hechos 19:29 ; Hechos 20:4 ) y partió con Pablo a Roma ( Hechos 27:2 ; Filemón 1:24 ). No sabemos si ha estado con Pablo todo el tiempo en Roma, pero ahora está aquí. mi compañero de prisión

(ο συναιχμαλωτος μου). Uno de los compuestos de Paul, que se encuentra en otros lugares solo en Lucian. Pablo lo usa de Epafras en Filemón 1:23 , pero ya sea de prisión voluntaria real o de prisión espiritual como συνστρατιωτες (compañero de guerra) en Filipenses 2:25 ; Filemón 1:2 no lo sabemos. Abbott aboga por un encarcelamiento literal y es posible que algunos de los compañeros de trabajo de Paul (συν-εργο) compartieran voluntariamente el encarcelamiento con él por turnos. Marca

(Μαρκος). Una vez rechazado por Pablo por su deserción en la obra ( Hechos 15:36-39 ), pero ahora elogiado cordialmente porque había vuelto a hacer el bien. El primo de Bernabé

(ο ανεψιος Βαρναβα). Se usó para "sobrino" muy tarde, claramente "primo" aquí y tan común en los papiros. Este parentesco explica el interés de Bernabé por Marcos ( Hechos 12:25 ; Hechos 13:5 ; Hechos 15:36-39 ). Si viene a vosotros, recibidlo

(εαν ελθη προς υμας δεξασθε αυτον). Esta oración condicional de tercera clase (εαν y segundo aoristo de subjuntivo activo de ερχομα) da la sustancia de los mandatos (εντολας) acerca de Marcos ya enviados, cómo no lo sabemos. Pero el elogio de Pablo a Marcos es sincero y sin reservas, como lo hace más adelante en 2 Timoteo 4:11 .

El verbo δεχομα es el usual para recepción hospitalaria ( Mateo 10:14 ; Juan 4:45 ) como προσδεχομα ( Filipenses 2:29 ) y υποδεχομα ( Lucas 10:38 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento