en cristo jesus

(εν Χριστω Ιησου). Todo lo anterior gira en torno a esta frase. Ver Colosenses 3:1 para la palabra συνηγειρεν. Hecho para sentarse con él

(συνεκαθισεν). Primer aoristo de indicativo en voz activa de συνκαθιζω, antiguo verbo causativo, pero en el NT sólo aquí y en Lucas 22:55 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento