Maravillas

(τερατα). Aparentemente similar al verbo τηρεω, observar como una maravilla en el cielo, milagro

(μιραχυλυμ), maravilla, presagio. En el Nuevo Testamento la palabra aparece solo en plural y solo en conexión con σημεια (señales) como aquí y en el versículo Hechos 2:43 . Pero signos

(σημεια) aquí no está en la LXX. Ver com. Mateo 11:20 . En el versículo Hechos 2:22 las tres palabras aparecen juntas: poderes, prodigios, señales (δυναμεσι, τερασι, σημειοις). Como anteriormente

(ανω). Esta palabra no está en la LXX ni está "debajo" (κατω), ambas probablemente añadidas para hacer más claro el contraste entre el cielo y la tierra. Sangre y fuego y vapor de humo

(αιμα κα πυρ κα ατμιδα καπνου). Un quiasma pues estas palabras ilustran el derramamiento de sangre y la destrucción por fuego como señales aquí en la tierra.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento