se convertirá

(μεταστραφησετα). Segundo futuro pasivo de μεταστρεφω, verbo común, pero solo tres veces en el NT ( Hechos 2:20 de Joel; Santiago 4:9 ; Gálatas 1:7 ).

Estas son las "maravillas" o presagios del versículo Hechos 2:19 . Vale la pena señalar que Pedro interpreta estos "presagios" como cumplidos en el Día de Pentecostés, aunque no se registra tal cambio del sol en tinieblas o de la luna en sangre. Claramente Pedro no interpreta el simbolismo de Joel en términos literales. Este método de Pedro puede ser de algún servicio en el Libro de Apocalipsis donde aparecen tantos símbolos apocalípticos como en el gran Discurso Escatológico de Jesús en Hechos 2:24 ; Hechos 2:25 .

En Mateo 24:6 ; Mateo 24:29 Jesús había hablado de guerras en la tierra y prodigios en el cielo. Antes que venga el día del Señor, aquel día grande y manifiesto

(πριν ελθειν ημεραν κυριου την μεγαλην κα επιφανη). El uso de πριν con el infinitivo y el acusativo de referencia general es un modismo griego regular. El uso de los adjetivos con el artículo también es buen griego, aunque el artículo no se repite aquí como en Hechos 1:25 . El Día del Señor es una concepción definida sin el artículo. Incapaz

(επιφανη) es la misma raíz que epifanía (επιφανεια) usada de la Segunda Venida de Cristo ( 2 Tesalonicenses 2:8 ; 1 Timoteo 6:14 ; 2 Timoteo 4:1 ; Tito 2:13 ).

Traduce aquí la palabra hebrea para "terrible". En las Epístolas se aplica el Día del Señor (Conocimiento) a la Venida de Cristo para juicio ( 1 Tesalonicenses 5:2 ; 1 Corintios 1:8 ; 2 Corintios 1:14 ; Filipenses 1:10 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento