Pero ciertos judíos de Asia

(τινες δε απο της Αλιας Ιουδαιο). Ningún verbo aparece en el griego para estas palabras. Quizá quiso decir que "ciertos judíos de Asia me acusaron de hacer estas cosas". En lugar de decir eso, Pablo se detiene para explicar que no están aquí, un anacoluthon completamente paulino ( 2 Corintios 7:5 ) como en Hechos 26:9 . "El pasaje tal como está está lleno de vida, y parece exhibir la brusquedad tan característica de las Epístolas Paulinas" (Page). ¿Quién debería haber estado aquí antes que tú?

(ους εδε επ σου παρεινα). Este uso de επ con genitivo de persona es común. El imperfecto de indicativo con verbos de necesidad y obligación para expresar falta de cumplimiento es común en griego (Robertson, Grammar , pp. 919-21). "Los acusadores que estaban presentes no habían presenciado el presunto delito: aquellos que podrían haber testificado de primera mano no estaban presentes" (Furneaux). No había ningún caso en un tribunal romano. Nunca se supo de estos judíos asiáticos después del motín, aunque casi lograron matar a Paul en ese momento. si tuvieran algo contra mi

(ε τ εχοιεν προς εμε). Una condición de cuarta clase o indeterminada con menor probabilidad de ser determinada (ε con el optativo, Robertson, Grammar , p. 1021). Esta es una "condición mixta" ( op.cit. , p. 1022) con una conclusión de segunda clase.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento