Los marineros

(των ναυτων). Vieja palabra de ναυς (barco), en el NT solo aquí, versículo Hechos 27:30 ; Apocalipsis 18:17 . estaban buscando

(ζητουντων). Genitivo absoluto de nuevo con participio presente activo de ζητεω buscar. había bajado

(χαλασαντων). Participio aoristo activo de χαλαζω. bajo color

(προφασε). Posiblemente la misma palabra que "profecía" (de προ-φημ, hablar adelante), pero aquí pretensión, pretexto, aunque puede provenir de προφαινω, mostrar adelante. El uso aquí es antiguo y aparece también en Marco 12:40 ; Lucas 20:47 ; 1 Tesalonicenses 2:5 ; Filipenses 1:18 . Como si

(ως). La supuesta razón, un modismo griego común con ως y el participio (Robertson, Grammar , p. 966). Aquí con μελλοντων. Desde la proa

(εκ πρωιρης). Antigua palabra para la proa del barco. En el NT sólo aquí y en el versículo Hechos 27:41 . Nótese aquí εκτεινειν (tirar, estirar) en lugar de ριψαντες (lanzar) en el versículo Hechos 27:29 , porque pretendían necesitar la barca para estirar o tender las anclas al frente.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento