Cuando los habían amenazado más

(προσαπειλησαμενο). El "más" está en "pros" (además), no encontrando nada de cómo podrían castigarlos.

(μηδεν ευρισκοντες το πως κολασωντα αυτους). Tenga en cuenta el artículo "a" antes de πως (cómo), "el cómo". Aoristo de subjuntivo deliberativo en voz media κολασωντα en pregunta indirecta después de πως de κολαζω, podar (κολος, cortado), frenar, podar, corregir, castigar. Antiguo verbo, en el NT sólo aquí y 2 Pedro 2:9 . Dios glorificado

(εδοξαζον τον θεον). Imperfecto activo, siguió glorificando a Dios mientras el Sanedrín amenazaba a Pedro y Juan. Era para reírse de la impotencia del Sanedrín.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento