θεωροῦντες . Este no es el verbo común para ver , pero implica que contemplaron con cierto asombro.

παρρησίαν , una libertad y prontitud de expresión que no se espera en hombres ignorantes. Esto fue lo que les hizo preguntarse.

τοῦ Πέτρου … καὶ Ἰωάννου . Parece entonces, aunque San Lucas no ha registrado una palabra suya, que San Juan también había mostrado audacia al hablar en esta ocasión. Otra evidencia de que San Lucas no ha tenido como objetivo informar los discursos completos de aquellos sobre quienes escribe.

ἰδιῶται . Rindan, hombres comunes . La palabra significa plebeyo , en oposición a los hombres de noble cuna.

ἐπεγίνωσκόν τε αὐτούς . Estas palabras han sido interpretadas como si significaran que los miembros del Sanedrín ahora por primera vez descubrieron la relación en la que los dos Apóstoles estaban con Jesús. Aquellos que presionan tal interpretación deben pasar por alto la fuerza del mismo verbo que se usa en Hechos 3:10 , ' Sabían que era el que se sentaba a recibir limosna.

Los hombres de quienes se dice esto habían conocido al lisiado durante años, pero ahora observaron además que ya no era un lisiado, aunque seguía siendo el mismo hombre a quien habían visto mendigar durante tanto tiempo. Lo mismo ocurre con las autoridades judías; difícilmente podrían dejar de haber conocido la conexión de los predicadores con Jesús después del sermón del día de Pentecostés y los eventos que siguieron, y ahora además (ἐπὶ) notan que así como las palabras del Maestro habían sido poderosas, hubo como poder en el lenguaje de los que habían estado con él.

Se nos dice ( Juan 18:15 ) de un discípulo, tomado siempre por el mismo San Juan, que fue conocido por el sumo sacerdote antes de la Crucifixión.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento