Hechos 4:1

ΛΑΛΟΎΝΤΩΝ ΔΈ . Debe haber transcurrido un poco de tiempo desde Pentecostés, porque ahora los movimientos de los Apóstoles se han convertido en un asunto de preocupación para las autoridades judías. Véase su queja ( Hechos 5:28 ). No hay ninguna nota de tiempo al principio del cap. 3. No fue necesari... [ Seguir leyendo ]

Hechos 4:2

ΔΙΑΠΟΝΟΎΜΕΝΟΙ . La palabra se encuentra en LXX. ( Eclesiastés 10:9 ) del dolor y riesgo en que incurre el hombre al quitar piedras. Aquí el dolor es mental, estaban _muy apenados_ . Se usa ( Hechos 16:18 ) del sentimiento de San Pablo cuando la 'damisela poseída por un espíritu de adivinación' gritó... [ Seguir leyendo ]

Hechos 4:3

ΤΉΡΗΣΙΝ , _sala_ , custodia, es decir, en una prisión. Y vale la pena notar sobre el uso de la misma, que los judíos solo empleaban el encarcelamiento con este propósito de precaución. Para ellos no era una forma de castigo, y donde encontramos mención de él tan usada en los registros de las Escritu... [ Seguir leyendo ]

Hechos 4:4

ΠΟΛΛΟῚ ΔΈ , _pero muchos_ &c.; es decir, no fueron disuadidos por el arresto de los Apóstoles. ἘΠΊΣΤΕΥΣΑΝ , _creyeron_ , es decir, en Aquel (Jesús) a quien Pedro había puesto delante de ellos como el Profeta de quien Moisés había hablado. ἘΓΕΝΉΘΗ , _llegó a, ascendió a_ . Así, la hermandad cristia... [ Seguir leyendo ]

Hechos 4:5

ἘΠῚ ΤῊΝ ΑΥ̓́ΡΙΟΝ , _al día siguiente_ , cuando se permitió que se llevara a cabo la investigación. ΤΟῪΣ ἌΡΧΟΝΤΑΣ ΚΑῚ ΤΟῪΣ ΠΡΕΣΒΥΤΈΡΟΥΣ . Aquí podemos ver que el partido de los saduceos era en ese momento el partido del poder y la influencia. ΚΑῚ ΤΟῪΣ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙ͂Σ . Los escribas no solo copiaron, si... [ Seguir leyendo ]

Hechos 4:6

ἌΝΝΑΣ Κ.Τ.Λ. Todos los nombres en este versículo están en nominativo con אAB. La _Vulga_ . también tiene nominativos pero la construcción del verso anterior en latín trae las palabras allí también en el mismo caso. 6. ΚΑῚ ἌΝΝΑΣ Ὁ� , _y Anás el sumo sacerdote estaba allí_ . El verbo en esta oración... [ Seguir leyendo ]

Hechos 4:7

ἘΝ ΤΩ͂Ι ΜΈΣΩΙ , _en medio_ . El concilio o Sanedrín se reunía en el _Beth-din_ o Sala del Juicio. ἘΝ ΠΟΊΑΙ ΔΥΝΆΜΕΙ , _con qué poder_ . El sustantivo aquí es el mismo que se usa a menudo para 'una obra poderosa', por lo que tiene la fuerza de 'poder milagroso'. Ἢ ἘΝ ΠΟΊΩΙ ὈΝΌΗΑΤΙ . Literalmente 'en... [ Seguir leyendo ]

Hechos 4:8

τοῦ Ἰσραήλ omitido con אAB. La _Vulga_ . también omite, pero dice 'Principes populi et seniores, audite'. 8. ΠΝΕΎΜΑΤΟΣ ἉΓΊΟΥ . El Espíritu de Dios que había venido sobre él había cambiado a Pedro 'en otro hombre'. Cf. 1 Samuel 10:6 . ἌΡΧΟΝΤΕΣ ΤΟΥ͂ ΛΑΟΥ͂ . Este era el tribunal más alto que poseían... [ Seguir leyendo ]

Hechos 4:9

ΕἸ . Esta conjunción seguida como aquí por el verbo en indicativo = si, como es realmente el caso; y así en el sentido es equivalente a ἐπεὶ, ya que, pero aún puede traducirse como 'si'. ἈΝΑΚΡΙΝΌΜΕΘΑ Κ.Τ.Λ. Render, _se nos examina en relación con una buena acción hecha a un hombre impotente_ . Ambo... [ Seguir leyendo ]

Hechos 4:10

ἘΝ ΤΩ͂Ι ὈΝΌΜΑΤΙ , _en el nombre_ , como antes en Hechos 4:7 . ὙΜΕΙ͂Σ ἘΣΤΑΥΡΏΣΑΤΕ , _vosotros crucificados_ . Porque aunque los soldados romanos fueron los verdaderos agentes de la crucifixión, fue el pueblo judío y sus gobernantes quienes pusieron en marcha el poder romano y lo impulsaron hasta el... [ Seguir leyendo ]

Hechos 4:11

ΟἸΚΟΔΌΜΩΝ en lugar de οἰκοδομούντων con אABD. La _Vulga_ . tiene un participio. 11. ΟΥ̓͂ΤΟΣ , _esto_ , a saber. Jesús. ὙΦ' ὙΜΩ͂Ν ΤΩ͂Ν ΟἸΚΟΔΌΜΩΝ . Rindan, _de ustedes los constructores_ . El artículo tiene su propia fuerza. El consejo se llama acertadamente los constructores, porque de ellos depend... [ Seguir leyendo ]

Hechos 4:12

ΚΑῚ … Ἡ ΣΩΤΗΡΊΑ . Rinde, _y la salvación no está en ningún otro_ , es decir, la salvación en toda la plenitud de su concepción. San Pedro insinúa así que la curación del cojo es sólo un signo del poder de salvación del alma que estaba en Jesús. El pueblo debía sacar del efecto producido por 'Levánta... [ Seguir leyendo ]

Hechos 4:13

ΘΕΩΡΟΥ͂ΝΤΕΣ . Este no es el verbo común para _ver_ , pero implica que contemplaron con cierto asombro. ΠΑΡΡΗΣΊΑΝ , una libertad y prontitud de expresión que no se espera en hombres ignorantes. Esto fue lo que les hizo preguntarse. ΤΟΥ͂ ΠΈΤΡΟΥ … ΚΑῚ ἸΩΆΝΝΟΥ . Parece entonces, aunque San Lucas no ha... [ Seguir leyendo ]

Hechos 4:14

ΤΌΝ ΤΕ ἌΝΘΡΩΠΟΝ . Se ha preguntado sobre este versículo: ¿Por qué la vista del hombre sanado confundió tanto a los jueces que no tenían ni una palabra que decir? Podemos ver por lo que sucedió después que había hombres en el concilio no sin el pensamiento de que Dios realmente estaba obrando a travé... [ Seguir leyendo ]

Hechos 4:15

ἜΞΩ ΤΟΥ͂ ΣΥΝΕΔΡΊΟΥ , es decir, retirarse de la cámara del consejo mientras los miembros del consejo consideraban en conferencia qué curso debía tomarse. ΣΥΝΈΒΑΛΛΟΝ es la palabra usada ( Hechos 17:18 ) de la conferencia de los filósofos estoicos y epicúreos con San Pablo en Atenas.... [ Seguir leyendo ]

Hechos 4:16

ΓΝΩΣΤΌΝ , _bien conocido, patente para todos_ . Para la palabra, que es menos común en singular que en plural, cf. Señor 21:7 γνωστὸς μακρόθεν ὁ δυνατὸς ἐν γλώσσῃ. ΠΑ͂ΣΙΝ… ΦΑΝΕΡΌΝ , _manifiesta a todos los que habitan en Jerusalén_ . Porque todos los habitantes conocían al mendigo en la puerta del... [ Seguir leyendo ]

Hechos 4:17

ἀπειλῇ omitido con אABD. Sin representación en la _Vulg_ . 17. ΔΙΑΝΕΜΗΘΗ͂Ι , _ser difundido_ , es decir, la fama del milagro y la consiguiente creencia en la divinidad de Jesús. ἘΠῚ ΤΩ͂Ι ὈΝΌΗΑΤΙ . La noción en la preposición aquí es la de _descansar sobre_ . Los Apóstoles ya no debían hacer del no... [ Seguir leyendo ]

Hechos 4:18

αὐτοῖς omitido con אABDE. La _Vulga_ . da el pronombre una sola vez, 'vocantes eos'. 18. ΚΑΛΈΣΑΝΤΕΣ , _habiéndolos llamado_ , es decir, de vuelta a la cámara del consejo. ΠΑΡΉΓΓΕΙΛΑΝ , _mandaron_ . El verbo se usa con frecuencia de los mandatos estrictos de nuestro Señor de que Sus milagros no deb... [ Seguir leyendo ]

Hechos 4:19

ΕἾΠΟΝ ΠΡῸΣ ΑΥ̓ΤΟΎΣ con אABDE, y la _Vulg_ . está de acuerdo con esto. 19. Ὁ ΔῈ ΠΈΤΡΟΣ ΚΑῚ ἸΩΆΝΝΗΣ . Ambos expresan por igual su determinación de publicar la noticia de la vida y resurrección de Cristo. La razón por la cual ambos nombres se mencionan aquí puede ser que cada uno fue apelado por separ... [ Seguir leyendo ]

Hechos 4:20

ΕἼΔΑΜΕΝ ΚΑῚ ἨΚΟΎΣΑΜΕΝ , _vimos y oímos_ . Porque el testimonio debe ser acerca de toda la vida de Jesús.... [ Seguir leyendo ]

Hechos 4:21

ΠΡΟΣΑΠΕΙΛΗΣΆΜΕΝΟΙ , _habiendo amenazado aún más_ . Las primeras amenazas debieron hacerse tan pronto como los Apóstoles fueron llamados a la sala del concilio, como se sugiere en Hechos 4:17 . No vieron la manera de hacer más que amenazar, porque el pueblo estaba seguro de que el cojo había sido san... [ Seguir leyendo ]

Hechos 4:22

ἘΤΩ͂Ν … ΤΕΣΣΕΡΆΚΟΝΤΑ , _mayor de cuarenta años_ . Para alguien que mirara las circunstancias, como San Lucas, con ojos de médico ( Colosenses 4:14 ), esta característica sería más notable. Porque las extremidades que no se usan se encogen y se marchitan, y se vuelven desproporcionadas con respecto a... [ Seguir leyendo ]

Hechos 4:23

ΠΡῸΣ ΤΟῪΣ ἸΔΊΟΥΣ , _a su propia compañía_ , que tal vez todavía moraban en el aposento alto que habían ocupado antes de Pentecostés. Debido a que San Pedro en una ocasión posterior ( Hechos 12:12 ) se dirigió, después de su salida de la prisión, a la casa de María, la madre de Juan Marcos, donde muc... [ Seguir leyendo ]

Hechos 4:24

ὁ θεὸς después de σὺ omitido con אAB. _Vulgo_ . tiene 'tu es qui fecisti'. 24. ΟἹ ΔῈ� , _y ellos, habiéndolo oído_ , a saber. el informe de las amenazas. ἮΡΑΝ ΦΩΝΉΝ , _alzaron su voz_ . El verbo compuesto ἐπαίρειν es el más común en griego clásico en esta frase. Ambas formas se encuentran en la LX... [ Seguir leyendo ]

Hechos 4:25

. _ Esta es la lectura de אABE. La _Vulga_ . en cierto grado lo confirma, teniendo 'qui Spiritu sancto per os patris nostri David, pueri tui.' Pero la lectura está llena de dificultad y probablemente haya algún error. La _Vulga_ . parecería haber tenido τοῦ πατρὸς ἡμῶν después de στόματος, y, puede... [ Seguir leyendo ]

Hechos 4:27

Después DE ἈΛΗΘΕΊΑΣ agregue ἘΝ ΤΗ͂Ι ΠΌΛΕΙ ΤΑΎΤΗΙ con אABDE. _Vulgo_ . 'en civitate ista.' 27. ἘΠ' ἈΛΗΘΕΊΑΣ , _de una verdad_ . Esta expresión es clásica y también se encuentra a menudo en la LXX. como Daniel 2:8 ; Daniel 2:47 ; Job 9:2 ; Job 19:4 ; Job 36:4 ; Isaías 37:18 , por el hebreo אָמְנָם =... [ Seguir leyendo ]

Hechos 4:28

ΠΟΙΗ͂ΣΑΙ , _lograr_ . Dios hizo las pasiones, que los enemigos de Jesús permitieron, para ser los instrumentos para hacer su voluntad. Así los hombres, cuando suponen que están eligiendo su propio camino, tienen los extremos del mismo moldeados por Dios, 'desbastándolos como quieran'. Sus fechorías... [ Seguir leyendo ]

Hechos 4:29

ἜΠΙΔΕ , _mirar_ . El verbo se emplea muy a menudo en escritos paganos sobre la _supervisión_ y _aviso_ de los dioses, y es común en la LXX. por el cuidado providencial de Dios. Cf. Job 22:12 ; Salmo 112:6 ; Ezequiel 8:12 y 2Ma 7:6 ὁ κύριος ὁ θεὸς ἐφορᾷ. ΔΟΎΛΟΙΣ . Los Apóstoles usan esta palabra de s... [ Seguir leyendo ]

Hechos 4:30

ἘΝ ΤΩ͂Ι ΤῊΝ ΧΕΙ͂ΡΆ ΣΟΥ ἘΚΤΕΊΝΕΙΝ ΣΕ . Literalmente, 'mientras extiendes Tu mano'. Así, las obras poderosas debían ser una señal y un testimonio de las palabras que hablaron los Apóstoles, para demostrar que eran las palabras de Dios, y que nadie podía hacer las obras que ellos hicieron si Dios no es... [ Seguir leyendo ]

Hechos 4:31

ἘΣΑΛΕΎΘΗ Ὁ ΤΌΠΟΣ . Para que sintieran de inmediato que el Dios de toda la naturaleza, a quien habían apelado ( Hechos 4:24 ), estaba entre ellos. En su necesidad inmediata se les otorga una respuesta inmediata, y una señal con ella de que su oración fue escuchada. Cp. Hechos 16:26 del zarandeo de la... [ Seguir leyendo ]

Hechos 4:32

ἡ se omite antes DE ΚΑΡΔΊΑ y ΨΥΧῊ con אABD. 32. ΚΑΡΔΊΑ ΚΑῚ ΨΥΧῊ ΜΊΑ , _un solo corazón y alma_ . Esta era una forma hebrea de expresar un acuerdo completo. Entonces ( 1 Crónicas 12:38 ) καὶ ὁ κατάλοιπος Ἰσραὴλ ψυχὴ μἱα τοῦ βασιλεῦσαι τὸν Δαυίδ. También cfr. expresiones tales como ( 1 Samuel 14:7 ;... [ Seguir leyendo ]

Hechos 4:33

ΔΥΝΆΜΕΙ ΜΕΓΆΛΗΙ (el orden de la _Vulg_ .) con אABD y varias cursivas. 33. ἈΠΕΔΊΔΟΥΝ ΤῸ ΜΑΡΤΎΡΙΟΝ , _dieron su testimonio_ . El artículo debe tener su fuerza. Ver arriba en Hechos 4:12 . El verbo también es mucho más fuerte que el verbo habitual 'dar'. Se usa para 'pagar una deuda' ( Mateo 18:29 ; Lu... [ Seguir leyendo ]

Hechos 4:34

ἮΝ por ὑπῆρχεν con אABF. 34. ΣΥ̓ΔῈ ΓᾺΡ ἘΝΔΕΉΣ ΤΙΣ ἮΝ . El AV omite traducir γὰρ, pero es esencial para el sentido. _Porque tampoco estaba allí_ , &c. Esta era una de las razones de su favor entre los hombres. Todos podían ver y admirar el espíritu de abnegación que exhibía lo que estaban haciendo.... [ Seguir leyendo ]

Hechos 4:35

ΠΑΡᾺ ΤΟῪΣ ΠΌΔΑΣ . Poner algo a los pies de alguien o debajo de ellos era un acto significativo. Aquí denota que todo el control fue dado a los Apóstoles sobre el otorgamiento de estas sumas. Para la figura, cp. Salmo 8:6 , y Cicerón _pro Flacco_ (XXVII. § 68) ' _ante pedes prætoris_ in foro expensum... [ Seguir leyendo ]

Hechos 4:36

ἸΩΣῊΦ con אABDE y _Vulg_ ., también varias cursivas y algunas otras versiones. 36. ἸΩΣΉΦ . El MSS más antiguo. dar esto como la forma de la palabra. Bernabé, así llamado, fue después compañero de san Pablo en su primer viaje misionero ( Hechos 13:2 ), y san Lucas lo menciona con frecuencia. Fue inv... [ Seguir leyendo ]

Hechos 4:37

ἈΓΡΟΥ͂ , _un campo_ . José es quizás escogido como un ejemplo de la liberalidad primitiva de la comunidad cristiana, porque había algo notable en el tipo de regalo, o la naturaleza del sacrificio que hizo. Y el carácter del hombre, que iba a desempeñar un papel en la historia de los Hechos, también... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento