Izquierda de Judea

(αφηκεν την Ιουδαιαν). Uso inusual de αφιημ. Primer (Καππα) aoristo de indicativo en voz activa. Originalmente la palabra significa despedir, despedir, abandonar, perdonar, permitir. Jesús lo usa en este sentido en Juan 16:28 . Evidentemente porque Jesús no deseaba traer el conflicto venidero con los fariseos a un problema todavía.

Así que evita principalmente Jerusalén y Judea ahora hasta el final. Cada vez que Jesús aparece en Jerusalén y Judea antes de la última visita, hay una brecha abierta con los fariseos que lo atacan ( Juan 5:1-47 ; Juan 7:14-10 ; Juan 10:22-42 ; Juan 11:17-53 ). Otra vez a Galilea

(παλιν εις την Γαλιλαιαν). Referencia a Juan 2:1-12 . Los sinópticos no cuentan nada de este trabajo temprano en Perea ( Juan 1:19-51 ), Galilea o Judea ( Juan 2:13-4 ). John complementa sus registros a propósito.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento