Juan 4:1

CUANDO POR LO TANTO (Hως ουν). Referencia a Juan 3:22 . la obra del Bautista y el celo de sus discípulos. Ουν es muy común en el Evangelio de Juan en tales transiciones. EL SEÑOR (ο Κυριος). Entonces, los mejores manuscritos (Alejandrino neutral), aunque la clase occidental tiene ο Ιησους. Mark gen... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:2

AUNQUE JESÚS MISMO NO BAUTIZÓ, SINO SUS DISCÍPULOS (καιτοιγε Ιησους αυτος ουκ εβαπτιζεν αλλ' ο μαθητα αυτου). Explicación entre paréntesis que se aplica también a Juan 3:22 . El tiempo imperfecto significa que no era el hábito de Jesús. Esta es la única instancia del NT de καιτοιγε (y, sin embargo,... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:3

IZQUIERDA DE JUDEA (αφηκεν την Ιουδαιαν). Uso inusual de αφιημ. Primer (Καππα) aoristo de indicativo en voz activa. Originalmente la palabra significa despedir, despedir, abandonar, perdonar, permitir. Jesús lo usa en este sentido en Juan 16:28 . Evidentemente porque Jesús no deseaba traer el confl... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:4

DEBE PASAR POR SAMARIA (Εδε δε αυτον διερχεσθα δια της Σαμαριας). Imperfecto de indicativo del verbo impersonal δε con sujeto en infinitivo (διερχεσθα) y acusativo de referencia general (αυτον). Nótese la repetición de δια. Solo era necesario pasar por Samaria para ir directamente al norte de Judea... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:5

ENTONCES ÉL VIENE (ερχετα ουν). Presente vivo de indicativo en voz media y ουν de transición. SICAR (Συχαρ). Existe una disputa sobre si esto es solo una variación de Siquem que significa "pueblo borracho" ( Isaías 28:1 ) o "pueblo mentiroso" ( Habacuc 2:18 ) o es un pueblo separado cerca de Sique... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:6

POZO DE JACOB (πηγη του Ιακωβ). "Un manantial de Jacob" (aquí y el versículo Juan 4:14 ), pero φρεαρ (pozo, pozo, cisterna) en los versículos Juan 4:11 ; Juan 4:12 . Es realmente una cisterna de 100 pies de profundidad excavada por un extraño aparentemente en una tierra de abundantes manantiales ... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:7

AHÍ VIENE (ερχετα). Vivo presente histórico como en el versículo Juan 4:5 . UNA MUJER DE SAMARIA (γυνη εκ της Σαμαριας). El campo, no la ciudad que estaba a dos horas de distancia. SACAR AGUA (αντλησα υδωρ). Primer aoristo de infinitivo en voz activa de propósito de αντλεω para lo cual véase Juan... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:8

PARA (γαρ). Explicación del motivo de la consulta. SE FUERON (απεληλυθεισαν). Pretérito perfecto de απερχομα, ir apagado. Ya se habían ido antes de que ella llegara. A Sicar ( Juan 4:5 ; Juan 4:39 ). PARA COMPRAR COMIDA (ινα τροφας αγορασωσιν). Hινα en la cláusula de propósito con el primer aoris... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:9

LA MUJER SAMARITANA (η γυνη η Σαμαρειτις). Modismo diferente al de Juan 4:7 , "la mujer samaritana". Los samaritanos fueron una mezcla por matrimonio de los judíos que quedaron en la tierra ( 2 Crónicas 30:6 ; 2 Crónicas 30:10 ; 2 Crónicas 34:9 ) con colonos de Babilonia y otras regiones enviados p... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:10

RESPONDIÓ Y DIJO (απεκριθη κα ειπεν). Como a menudo (redundante) en Juan. El primer aoristo pasivo (απεκριθη) es deponente, ya no pasivo en sentido. SI SUPIERAS (ε ηιδεις). Condición de segunda clase, determinada como incumplida, ε y pasado perfecto ηιδεις (usado como imperfecto) en condición y αν... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:11

SEÑOR (Κυριε). Entonces tiene que significar aquí en la boca de la mujer samaritana, no Señor. NO TIENES CON QUÉ SACAR Y EL POZO ES PROFUNDO (ουτε αντλημα εχεις κα το φρεαρ εστιν βαθυ). Esta construcción rota de ουτε-κα (ni--y) ocurre en NT en otra parte solo en 3 Juan 1:10 . Αντλημα (de αντλεω, d... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:12

TU ERES (Μη συ ε). Esperando una respuesta negativa. MAYOR QUE NUESTRO PADRE JACOB (μειζων ε του πατρος ημων Ιακωβ). Caso ablativo πατρος después del adjetivo comparativo μειζων (positivo μεγας). Los samaritanos afirmaron ser descendientes de Jacob a través de José (tribus de Efraín y Manasés). GA... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:13

TODO EL QUE BEBE (πας ο πινων). Participio presente articular en voz activa con πας, paralelo al relativo indefinido con el segundo aoristo de subjuntivo en voz activa (ος αν πιη) en el versículo Juan 4:14 . Con esta diferencia en los tiempos empleados (πινων, sigue bebiendo, πιη, de una vez por to... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:14

QUE YO LE DARÉ (ου εγω δωσω αυτω). Relativo ου atraído al caso (genitivo) del antecedente (υδατος). Futuro de indicativo en voz activa de διδωμ. NUNCA TENDRÁ SED (ου μη διψησε εις τον αιονα). El doble negativo ου μη se usa con el futuro de indicativo como aquí o con el aoristo de subjuntivo, el ne... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:15

SEÑOR (Κυριε). Todavía no "Señor" para ella. Véase el versículo Juan 4:11 . ESTA AGUA (τουτο το υδωρ). Este peculiar tipo de agua. Ella no captó la última frase "a la vida eterna", y habla medio irónicamente de "esta agua". QUE NO TENGO SED (ινα μη διψω). Cláusula final con ινα, en alusión a las... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:16

VE, LLAMA A TU MARIDO (Hυπαγε φωνησον σου τον ανδρα). Dos imperativos (presente activo, primer aoristo activo). ¿Había comenzado a irse después de su perpleja respuesta? Sus frecuentes viajes al pozo eran en parte por su marido. Puede que no tengamos toda la conversación preservada, pero claramente... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:17

NO TENGO ESPOSO (ουκ εχω ανδρα). El griego ανηρ significa "hombre" o "esposo". Ella tenía a su "hombre", pero él no era un "esposo" legal. Su lenguaje vela su engaño. BIEN DIJISTE (καλως ειπες). Jesús vio a través del doble sentido de su lenguaje y leyó su corazón como sólo él puede hacerlo, un do... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:19

SEÑOR (Κυριε). Así que todavía. PERCIBO (θεωρω). “Empiezo a percibir” por lo que dices, tu conocimiento de mi vida privada (versículo Juan 4:29 ). Ver Juan 2:23 para θεωρεω que el Evangelio de Juan tiene 23 veces, de vista corporal ( Juan 20:6 ; Juan 20:14 ), de contemplación mental ( Juan 12:45 ;... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:20

EN ESTA MONTAÑA (εν τω ορε τουτω). El pozo de Jacob está al pie del monte Gerizim hacia el que ella señaló. Sanbalat erigió un templo en esta montaña que fue destruido por John Hyrcanus BC 129. Abraham ( Génesis 12:7 ) y Jacob ( Génesis 33:20 ) establecieron altares en Siquem. Sobre Gerizim se proc... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:21

CRÉAME (πιστευε μο). Texto correcto. Presente de imperativo en voz activa. Frase única en lugar del común αμην αμην (en verdad, en verdad). LLEGA LA HORA (ερχετα ωρα). Viene una hora. El mismo modismo aparece también en Juan Juan 4:34 ; Juan 5:25 ; Juan 5:28 ; Juan 16:2 ; Juan 16:25 ; Juan 16:32 .... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:22

LO QUE NO SABES (ο ουκ οιδατε). Cf. Hechos 17:23 . “Sabes a quién adorar, pero no lo conoces” (Westcott). Los samaritanos rechazaron a los profetas y los Salmos y así se apartaron del pleno conocimiento de Dios. NOSOTROS (ημεις). Nosotros los judíos. Jesús es judío como él lo reconoce plenamente ... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:23

Y AHORA ES (κα νυν εστιν). Véase esta misma frase en Juan 5:25 . Este elemento no se pudo agregar en el versículo Juan 4:21 porque la adoración local no fue abolida, pero se pidió de inmediato la independencia espiritual del lugar. Entonces contrasta Juan 5:25 ; Juan 5:28 ; Juan 16:25 ; Juan 16:32... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:24

DIOS ES UN ESPÍRITU (πνευμα ο θεος). Más precisamente, "Dios es Espíritu" como "Dios es Luz" ( 1 Juan 1:5 ), "Dios es Amor" ( 1 Juan 4:8 ). En ninguno de los dos casos podemos leer Espíritu es Dios, Luz es Dios, Amor es Dios. La no corporeidad de Dios se establece claramente y la personalidad de Di... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:25

EL MESÍAS VIENE (Μεσσιας ερχετα). Palabra hebrea en el NT solo aquí y Juan 1:41 y explicada por Χριστος en ambos lugares. Los samaritanos buscaban un Mesías, un profeta como Moisés ( Deuteronomio 18:18 ). Simón el Mago se dio a conocer en Samaria como uno de los grandes y tenía muchos seguidores ... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:26

YO QUE TE HABLO SOY EL (Εγω ειμ ο λαλων σο). "Yo soy él, el que te habla". En un lenguaje sencillo, Jesús ahora declara que él es el Mesías como lo hace con el ciego ( Juan 9:37 ).... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:27

SOBRE ESTO (επ τουτω). Este modismo sólo aquí en el NT En este momento. Aparentemente la mujer se fue inmediatamente cuando llegaron los discípulos. SE MARAVILLARON (εθαυμαζον). Imperfecto activo que describe el asombro de los discípulos al ver a Jesús hablando con una mujer. ESTABA HABLANDO (ελα... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:28

DEJÓ SU CÁNTARO (αφηκεν την υδριαν). Primer aoristo de indicativo en voz activa de αφιημ, aoristo ingresivo, en su excitación y vergüenza. Era demasiado grande para la velocidad de todos modos ( Juan 2:6 ). Y dice (κα λεγε). Presente histórico gráfico de indicativo nuevamente.... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:29

TODAS LAS COSAS QUE ALGUNA VEZ HICE (παντα α εποιησα). DECIR AH , no οσα (tantos como), no "nunca" en griego. Pero una conciencia culpable (versículo Juan 4:18 ) la llevó a exagerar un poco. ¿PUEDE SER ESTE EL CRISTO? (μητ ουτος εστιν ο Χριστοσ;). Ella misma ya está convencida (versículos Juan 4:... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:30

SALIERON (εξηλθον). Segundo aoristo (eficaz) de indicativo de εξερχομα, inmediatamente y de prisa. Y VENÍAN A ÉL (κα ηρχοντο προς αυτον). Imperfecto medio, representando gráficamente la larga procesión mientras se acercaban a Jesús.... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:31

MIENTRAS TANTO (εν τω μεταξυ). Suministro καιρο o χρονο. Ver το μεταξυ Σαββατον, "el próximo sábado" ( Hechos 13:42 ) y εν τω μεταξυ ( Lucas 8:1 ). Μεταξυ significa entre. LE ROGUÉ (ηρωτων αυτον). Imperfecto activo, "siguió rogándole". Para este uso tardío ( _koiné_ ) de ερωταω, suplicar, en lugar... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:32

CARNE (βρωσιν). Originalmente el acto de comer ( Romanos 14:17 ) de βιβρωσκω, pero pronto y comúnmente como lo que se come como βρωμα una vez en Juan (versículo Juan 4:34 ). Así que aquí y Juan 6:27 ; Juan 6:55 . Cf. inglés vernáculo "buen comer", "buena comida". YO... TU (εγω... υμεις). Contraste... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:33

¿ALGUNO LE HA TRAÍDO ALGO DE COMER? (Μη τις ηνεγκεν αυτω φαγειν;). Respuesta negativa esperada (μη). "¿Alguien le trajo (algo) de comer?" Durante nuestra ausencia, quieren decir. Segundo aoristo de indicativo en voz activa de φερω (ηνεγκεν) y segundo aoristo de infinitivo en voz activa de εσθιω (φα... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:34

PARA HACER LA VOLUNTAD (ινα ποιησω το θελημα). Uso no final de ινα y el primer aoristo de subjuntivo activo como sujeto o predicado nominativo como en Juan 6:29 ; Juan 15:8 ; Juan 17:3 . La conciencia mesiánica de Jesús es clara y firme ( Juan 5:30 ; Juan 6:38 ). Nunca dudó que el Padre lo envió.... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:35

¿NO DICES TÚ? (Ουχ υμεις λεγετε;). No es posible saber si Jesús está aludiendo a un proverbio rural del que no se sabe nada acerca de que hay cuatro meses desde la siembra hasta la cosecha (un tiempo más largo que los cuatro meses de hecho) o si quiere decir que en realidad eran cuatro meses hasta... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:36

YA EL QUE SIEGA RECIBE SALARIO (ηδη ο θεριζων μισθον λαμβανε). El segador espiritual puede recoger su cosecha sin esperar cuatro meses. Jesús está recogiendo una cosecha ahora mismo por la conversión de esta mujer. El trabajador es digno de su salario ( Lucas 10:7 ; 2 Timoteo 2:6 ). Juan no vuelve... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:37

POR AQUÍ (εν γαρ τουτω). En esta relación entre el sembrador y el segador. EL DICHO (o λογος). Como 1 Timoteo 1:15 ; 1 Timoteo 3:1 , etc. Probablemente un proverbio que es particularmente cierto (αληθινος para lo cual ver Juan 1:9 ) en el ámbito espiritual. UNO SIEMBRA Y OTRO COSECHA (αλλος εστιν... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:38

YO ENVIÉ (εγω απεστειλα). Uso enfático de εγω y primer aoristo de indicativo en voz activa de αποστελλω común en Juan para enviar. EN LO QUE NO HABÉIS TRABAJADO (ο ουχ υμεις κεκοπιακατε). Perfecto de indicativo en voz activa de κοπιαω para lo cual véase Juan 4:6 . Así también κεκοπιακασιν en la si... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:39

POR EL DICHO DE LA MUJER QUE TESTIFICÓ (δια τον λογον της γυναικος μαρτυρουσης). Dio su testimonio con claridad y discreción. Dijo lo suficiente para traer a sus vecinos a Cristo. Ellos conocían su mala vida y ella le confesó francamente la reprensión de Cristo. Ella tuvo su parte en esta cosecha.... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:40

DOS DÍAS (δυο ημερας). Acusativo de extensión de tiempo. Querían cultivar el conocimiento de Jesús. Así permaneció en Sicar en un avivamiento continuo, una experiencia de lo más inesperada cuando se recuerda el sentimiento entre los judíos y los samaritanos ( Juan 4:9 ). La cosecha continuó glorios... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:41

MUCHO MAS (πολλω πλειους). "Más por mucho" (caso instrumental πολλω) en comparación con solo "muchos" (πολλο) del versículo Juan 4:39 . Jesús estaba cosechando más rápidamente que la mujer. Pero todos se regocijaban de que tantos "creyeron" (επιστευσαν, realmente creyeron).... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:42

NO POR TU HABLAR (ουκετ δια την σην λαλιαν). "Ya no por tu palabrería", por buena y efectiva que fuera. Λαλια (cf. λαλεω) es charla, locuacidad, modo de hablar, la lengua vernácula de uno, usada por Jesús de su propio habla ( Juan 8:43 ). HEMOS OÍDO (ακηκοαμεν). Perfecto de indicativo en voz activ... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:43

DESPUÉS DE LOS DOS DÍAS (Μετα τας δυο ημερας). Los del versículo Juan 4:40 . A GALILEA (εις την Γαλιλαιαν). Como había comenzado a hacer (versículo Juan 4:3 ) antes de la interrupción en Sicar.... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:44

PORQUE EL MISMO JESÚS TESTIFICÓ (αυτος γαρ Ιησους εμαρτυρησεν). La explicación de Juan sobre la conducta de Jesús citando un proverbio usado a menudo por Jesús ( Marco 6:4 ; Mateo 13:57 ; Lucas 4:24 en referencia a Nazaret), pero no necesariamente usado por Jesús en esta ocasión. Un proverbio simil... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:45

ASÍ QUE CUANDO (οτε ουν). Uso transitorio de ουν, secuencia, no consecuencia. LO RECIBIÓ (εδεξαντο αυτον). Primer aoristo medio de δεχομα, "le dio la bienvenida". Jesús evidentemente había anticipado una llegada tranquila. HABIENDO VISTO (εωρακοτες). Participio perfecto activo de οραω. Note θεωρο... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:46

OTRA VEZ (παλιν). Por segunda vez. HASTA CANÁ (εις την Κανα). Nótese el artículo, "Caná de Galilea" ya mencionado en Juan 2:1 . DONDE CONVIRTIÓ EL AGUA EN VINO (οπου εποιησεν το υδωρ οινον). Ese primer milagro destacado todavía se recordaría en Caná e indicaría que Jesús tenía algunos amigos allí... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:47

CUANDO ESCUCHÓ (ακουσας). Participio aoristo primero activo de ακουω. Las noticias acerca de Jesús se difundieron rápidamente. FUE VENIDO (ηκε). Presente de indicativo en voz activa de ηκω, uno de los presentes perfectivos, retenido en el discurso indirecto. Había oído hablar a la gente de los mil... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:48

EXCEPTO QUE VES (εαν μη ιδητε). Condición de la tercera clase (εαν μη, negativo, con segundo aoristo de subjuntivo en voz activa de οραω). Jesús no está descartando sus "señales y maravillas" (σημεια κα τερατα, ambas palabras juntas aquí solo en Juan, aunque comunes en el NT como en Mateo 24:24 ; Ma... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:49

SEÑOR (Κυριε). Véase Juan 1:38 . BAJA (καταβηθ). Segundo aoristo de imperativo en voz activa, tiempo verbal y tono de urgencia. Ερε μψ χιλδ διε (πριν αποθανειν το παιδιον μου). Modismo regular con πριν en cláusula positiva, segundo aoristo activo de infinitivo de αποθνησκω y acusativo de referenci... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:50

TU HIJO VIVE (ο υιος σου ζη). "Tu hijo vive", y no morirá ahora, quiere decir Jesús. Palabras demasiado buenas y graciosas para ser verdad. Su hijo es curado sin que Jesús vaya siquiera a Cafarnaúm, "tratamiento ausente" por así decirlo, pero sin que falte la curación. CREYÓ LA PALABRA (επιστευσεν... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:51

COMO AHORA ESTABA BAJANDO (ηδη αυτου καταβαινοντος). Genitivo absoluto a pesar de que αυτω (caso instrumental asociativo con υπηντησαν aoristo activo de indicativo de υπανταω) está cerca. QUE VIVIERA SU HIJO (οτ ο παις αυτου ζη). Presente activo de indicativo conservado en discurso indirecto (cf.... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:52

INVESTIGADO (επυθετο). Segundo aoristo de indicativo en voz media de πυνθανομα. COMENZÓ A REPARAR (κομψοτερον εσχεν). Segundo aoristo ingresivo de indicativo en voz activa de εχω (dio un giro, mejoró) y comparativo del adverbio κομψως. Arrian (_Epictetus iii. 10.13) tiene κομψως εχεις de un médico... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:53

ENTONCES EL PADRE SABÍA (εγνω ουν ο πατηρ). Segundo aoristo de indicativo en voz activa de γινωσκω. Uso inferencial de ουν. ÉL MISMO CREÍA (επιστευσεν αυτος). No solo la palabra de Jesús (versículo Juan 4:50 ), sino la fe completa en Jesús mismo como el Mesías, uso absoluto de πιστευω como en Juan... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:54

LA SEGUNDA SEÑAL DE QUE (δευτερον σημειον). No hay artículo, simplemente predicado acusativo: "Esta también es una segunda señal que Jesús hizo al salir de Judea a Galilea". El primero fue también en Caná ( Juan 2:1 ), pero muchos fueron hechos también en Jerusalén ( Juan 2:23 ).... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento