los fariseos

(ο Φαρισαιο). Este grupo de los gobernantes judíos ( Juan 7:11 ; Juan 7:15 ; Juan 7:25 ) era particularmente hostil a Cristo, aunque ya los saduceos se habían vuelto críticos ( Mateo 16:6 ) y se unen aquí (ο αρχιερεις, los los principales sacerdotes son saduceos) al determinar silenciar a Jesús llevándolo ante el Sanedrín.

Habían oído hablar en susurros acerca de Jesús antes de su llegada ( Juan 7:12 ) y aún más ahora. Escuché a la multitud murmurando

(ηκουσαν του οχλου γογγυζοντος). Primer aoristo de indicativo en voz activa de ακουω con el caso genitivo y el participio descriptivo del vívido verbo onomatopéyico γογγυζω (versículo Juan 7:12 ) ahora más fuerte como el zumbido de las abejas. Fue la defensa de Jesús por parte de la multitud ( Juan 7:31 ) lo que irritó a los fariseos.

Aquí los fariseos toman la iniciativa y alistan a los saduceos en el Sanedrín (para esta combinación ver Juan 7:45 ; Juan 11:47 ; Juan 11:57 ; Mateo 21:45 ; Mateo 27:62 , la corte organizada) para enviar " oficiales" (υπηρετας) "para llevarlo" (ινα πιασωσιν αυτον, cláusula final con ινα y primer aoristo de subjuntivo en voz activa de πιαζω para cuyo verbo ver el versículo Juan 7:30 ).

Para υπηρετας (aquí la policía del templo) véase el versículo Juan 7:45 ; Juan 18:3 ; Juan 18:12 ; Juan 18:22 ; Juan 19:6 ; Hechos 5:22 ; Hechos 5:26 .

Para la palabra ver Mateo 5:25 ; Lucas 1:2 , "un remero suplente" (υπο, ερετης), cualquier asistente.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento