esta multitud

(ο οχλος ουτος). Los fariseos tenían un desdén por los amhaaretz o "gente de la tierra" (cf. nuestros "salvadores de terrones") como se ve en la literatura rabínica. Fueron algunos de los οχλος (multitud en la fiesta especialmente de Galilea) los que habían mostrado simpatía por Jesús ( Juan 7:12 ; Juan 7:28 ). que no conoce la ley

(ο μη γινοσκων). Participio presente articular en voz activa de γινωσκω con μη negativa habitual del participio en koiné . "Ningún hombre bruto es temeroso del pecado, ni uno de los pueblos de la tierra es piadoso" ( Aboth , II. 6). Véase el asombro del Sanedrín ante Pedro y Juan en Hechos 4:13 como "hombres iletrados y privados" (αγραμματο κα ιδιωτα).

Con razón la gente común (οχλος) escuchó a Jesús con alegría ( Marco 12:37 ). Los rabinos los exploraron y los despreciaron. son malditos

(επαρατο εισιν). Construcción según sentido (verbo en plural y adjetivo con singular colectivo οχλος). Επαρατο es un adjetivo verbal antiguo de επαραομα, invocar maldiciones, aquí solo en el NT

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento