Porque ni aun sus hermanos creían en él

(ουδε γαρ ο αδελφο αυτου επιστευον εις αυτον). Literalmente, "Porque ni aun sus hermanos creían en él". Tiempo imperfecto de πιστευω con triste imagen de la persistente negativa de los hermanos de Jesús a creer en sus suposiciones mesiánicas, después de los dos rechazos en Capernaum ( Lucas 4:16-31 ; Marco 6:1-6 ; Mateo 13:54-58 ), y también después de la blasfema acusación de estar en connivencia con Beelzebub cuando la madre y los hermanos vinieron a llevar a Jesús a casa ( Marco 3:31-35 ; Mateo 12:46-50 ; Lucas 8:19-21 ). Los hermanos aquí son sarcásticos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento