como corderos

(ως αρνας). Aquí nuevamente el mismo lenguaje que en Mateo 10:16 excepto que allí aparece "ovejas" (προβατα) en lugar de "corderos". Cuadro patético de los riesgos de los misioneros para Cristo. Toman su vida en sus manos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento