Pero cuando

(επαν δε). Nótese οταν en el versículo Lucas 11:21 . mas fuerte que el

(ισχυροτερος αυτου). Comparativo de ισχυρος seguido del ablativo. Ven sobre él y supéralo

(επελθων νικηση αυτον). Participio aoristo segundo activo de επερχομα y subjuntivo aoristo primero activo de νικαω. Tiempo aoristo aquí porque un solo comienzo mientras que en el versículo 22 de Lucas 11:22 la vigilancia (φυλασση, presente de subjuntivo en voz activa) es continua. toda su armadura

(την πανοπλιαν αυτου). Palabra antigua y común para todo el equipo del soldado (escudo, espada, lanza, yelmo, grebas, coraza). Tyndale lo traduce como "su arnés". En el NT sólo aquí y Efesios 6:11 ; Efesios 6:13 donde se dan los elementos. en que confiaba

(εφ' η επεποιθε). Segundo pasado perfecto activo de πειθω, persuadir. El segundo perfecto πεποιθα es intransitivo, confiar. Verbo antiguo y común. Confió en sus armas que habían sido tan eficaces. su botín

(τα σκυλα αυτου). No está claro a qué se refiere esta cifra. Fuerte como es Satanás, Jesús es más fuerte y gana victorias sobre él como lo estaba haciendo entonces. En Colosenses 2:15 se representa a Cristo triunfando abiertamente sobre los poderes del mal por medio de la cruz.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento