Una cosa te falta todavía

(ετ εν σο λειπε). Literalmente, una cosa todavía te falla o te falta. Un viejo verbo con el dativo de interés personal. Marco 10:21 tiene aquí υστερε σε, que ven. Fue un cumplido asombroso para alguien que apuntaba a la perfección ( Mateo 19:21 ). Evidentemente, el joven tenía un gran encanto y era sincero en sus afirmaciones. Distribuir

(διαδος). Segundo aoristo de imperativo en voz activa de διαδιδωμ (dar a varios, δια-). Aquí Marcos y Mateo simplemente tienen δος (dar). El resto es igual en los tres Evangelios.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento