Lucas 18:1

HASTA EL FINAL QUE (προς το δειν). CON MIRAS A QUE SEA NECESARIO , προς y el infinitivo articular. El verbo impersonal δε aquí está en infinitivo y tiene otro infinitivo vagamente conectado con él προσευχεσθα, orar. NO DESMAYARSE (μη ενκακειν). Literalmente, no ceder al mal (εν, κακεω, de κακος,... [ Seguir leyendo ]

Lucas 18:2

No considerado (μη εντρεπομενος). Participio presente en voz media de εντρεπω, antiguo verbo, volverse contra uno mismo, avergonzarse, reverenciarse. Este era un juez "duro" que no conocía a nadie como su superior. Ver en Mateo 21:37 .... [ Seguir leyendo ]

Lucas 18:3

VINO A MENUDO (ηρχετο). El tiempo imperfecto denota repeticiones, no hay adverbio para "a menudo" en griego. VENGARME DE (εκδικησον με απο). Un verbo tardío para hacer justicia, protegiéndose unos de otros (nótese tanto εκ como απο, aquí). Deissmann ( _Light from the Ancient East_ , pp. 420ff.) ci... [ Seguir leyendo ]

Lucas 18:4

EL NO LO HARÍA (ουκ ηθελεν). Tiempo imperfecto de rechazo continuado. AUNQUE (ε κα). Con respecto a la oración, no κα ε (incluso si).... [ Seguir leyendo ]

Lucas 18:5

AÚN (γε). Delicada partícula intensiva de sentimiento profundo como aquí. PORQUE ESTA VIUDA ME MOLESTA (δια το παρεχειν μο κοπον την χηραν ταυτην). Literalmente, por el amueblamiento me angustia como a esta viuda (acusativo de referencia general con el infinitivo articular). PARA QUE ELLA NO ME AG... [ Seguir leyendo ]

Lucas 18:6

EL JUEZ INJUSTO (ο κριτης της αδικιας). El juez de la injusticia (marcado por la injusticia), como en Lucas 16:8 tenemos "el mayordomo de la injusticia", el mismo modismo.... [ Seguir leyendo ]

Lucas 18:7

Y ÉL ES PACIENTE (μακροθυμε). Este presente de indicativo en voz activa aparece torpemente después del subjuntivo aoristo ποιηση después de ου μη, pero esta parte de la pregunta es positiva. Probablemente κα aquí significa "y sin embargo" como tantas veces ( Juan 9:30 ; Juan 16:32 , etc.). Dios se... [ Seguir leyendo ]

Lucas 18:8

SIN EMBARGO (πλην). No está claro si esta oración es también una pregunta o una declaración positiva. No hay manera de decidir. Cualquiera tendrá sentido, aunque no exactamente el mismo sentido. El uso de αρα antes de ευρησε parece indicar una pregunta que espera una respuesta negativa como en Hech... [ Seguir leyendo ]

Lucas 18:9

ESTABLECER TODOS LOS DEMÁS EN CERO (εξουθενουντας τους λοιπους). Un verbo tardío εξουθενεω, como ουδενεω, de ουθεν (ουδεν), considerar o tratar como nada. En LXX y principalmente en Lucas y Pablo en el NT... [ Seguir leyendo ]

Lucas 18:10

PERMANECIÓ (σταθεις). Participio aoristo primero pasivo de ιστημ. Adoptó una actitud ostentosa donde pudiera ser visto. Estar de pie era la postura judía común en la oración ( Mateo 6:5 ; Marco 11:25 ). ORADO ASÍ (ταυτα προσηυχετο). Imperfecto medio, estaba orando estas cosas (dado lo siguiente).... [ Seguir leyendo ]

Lucas 18:12

DOS VECES EN LA SEMANA (δις του σαββατου). La ley requería un ayuno al año ( Levítico 16:29 ; Números 29:7 ). Los fariseos añadían otras, dos veces por semana entre pascua y pentecostés, y entre tabernáculos y dedicación del templo. YO OBTENGO (κτωμα). Presente de indicativo en voz media, no perfe... [ Seguir leyendo ]

Lucas 18:13

DE PIE LEJOS (μακροθεν εστως). Segundo participio perfecto activo de ιστημ, intransitivo como σταθεις arriba. Pero ninguna ostentación como con el fariseo en el versículo Lucas 18:11 . A distancia del fariseo, no del santuario. NO LEVANTARÍA (ουκ ηθελεν ουδε επαρα). Negativos (doble) imperfecto de... [ Seguir leyendo ]

Lucas 18:14

ESTE HOMBRE (ουτος). Este publicano despreciado se refiere con desprecio en el versículo Lucas 18:11 como "este" (ουτος) publicano. EN LUGAR DEL OTRO (παρ' εκεινον). En comparación con (colocado junto a) ese. Un modismo griego prolijo después del participio pasivo perfecto δεδικαιομενος. PARA (ou... [ Seguir leyendo ]

Lucas 18:15

TRAJERON (προσεφερον). Imperfecto activo, traían. Entonces Marco 10:13 . SUS CHICAS (τα βρεφη). Vieja palabra para INFANTES . Aquí Marco 10:13 ; Mateo 19:13 tiene παιδια (hijitos). Nótese "también" (κα) en Lucas, no en Marcos y Mateo. QUE DEBE TOCARLOS (ινα αυτων απτητα). Presente de subjuntivo... [ Seguir leyendo ]

Lucas 18:16

LLAMÓ (προσεκαλεσατο). Aoristo medio indirecto de indicativo, llamó a los niños con sus padres y luego reprendió a los discípulos por su reprimenda a los padres. El lenguaje de Jesús es precisamente el de Marco 10:14 que ver, y casi el de Mateo 19:14 que ver también. La súplica de Jesús de que se... [ Seguir leyendo ]

Lucas 18:17

COMO UN NIÑO PEQUEÑO (ως παιδιον). Jesús hace del niño el modelo para los que buscan entrar en el reino de Dios, no el adulto el modelo para el niño. No dice que el niño ya está en el reino sin venir a él. Jesús ha hecho el mundo del niño comprendiendo al niño y abriéndole la puerta.... [ Seguir leyendo ]

Lucas 18:18

GOBERNANTE (αρχων). No en Marco 10:17 ; Mateo 19:16 . ¿QUÉ DEBO HACER PARA HEREDAR? (Τ ποιησας κληρονομησω;). "¿Haciendo qué heredaré?" Participio aoristo activo y futuro de indicativo activo. Precisamente la misma pregunta la hace el abogado en Lucas 10:25 . Este joven probablemente pensó que por... [ Seguir leyendo ]

Lucas 18:22

UNA COSA TE FALTA TODAVÍA (ετ εν σο λειπε). Literalmente, una cosa todavía te falla o te falta. Un viejo verbo con el dativo de interés personal. Marco 10:21 tiene aquí υστερε σε, que ven. Fue un cumplido asombroso para alguien que apuntaba a la perfección ( Mateo 19:21 ). Evidentemente, el joven t... [ Seguir leyendo ]

Lucas 18:23

CONVERTIRSE (εγενηθη). Primer aoristo de indicativo en voz pasiva de γινομα. Como decayó su semblante (στυγνασας), en Marco 10:22 . EXTREMADAMENTE TRISTE (περιλυπος). Adjetivo antiguo (περι, λυπη) con uso perfectivo de περ. MUY RICO (πλουσιος σφοδρα). Rica sobremanera. Hoy, un multimillonario.... [ Seguir leyendo ]

Lucas 18:25

A TRAVÉS DEL OJO DE UNA AGUJA (δια τρηματος βελονης). Ambas palabras son antiguas. Τρημα significa una perforación o agujero u ojo y en el NT solo aquí y Mateo 19:24 . Βελονη significa originalmente la punta de una lanza y luego la aguja de un cirujano. Aquí solamente en el NT Marco 10:25 ; Mateo 1... [ Seguir leyendo ]

Lucas 18:26

ENTONCES QUIÉN (κα τις). Literalmente, Y QUIEN . El κα llama la atención sobre lo que se acaba de decir. Se suponía que la riqueza era una señal del favor divino, no un obstáculo para la salvación.... [ Seguir leyendo ]

Lucas 18:27

LO IMPOSIBLE CON LOS HOMBRES POSIBLE CON DIOS (τα αδυνατα παρα ανθρωποις δυνατα παρα τω θεω). Paradójico, pero cierto. Ponte de pie "al lado" (παρα) de Dios y lo imposible se vuelve posible. Claramente entonces Jesús quiso decir lo humanamente imposible con el proverbio parabólico sobre el camello... [ Seguir leyendo ]

Lucas 18:28

NUESTRA PROPIA (τα ιδια). Nuestras propias cosas (casa, negocio, etc.). Justo aquí es donde muchos fallan. Pedro habla aquí no con un espíritu de jactancia, sino con sus reacciones de consternación por lo que ha sucedido y por las palabras de Jesús (Plummer).... [ Seguir leyendo ]

Lucas 18:30

NO RECIBIRÁ (ουχ μη λαβη). Doble negativo muy fuerte con subjuntivo aoristo activo de λαμβανω. MÚLTIPLE MÁS (πολλαπλασιονα). Palabra griega tardía, solo aquí en el NT excepto Mateo 19:29 donde Westcott y Hort la tienen a través de muchos manuscritos. allí se lee εκατονπλασιονα (el céntuplo) como e... [ Seguir leyendo ]

Lucas 18:31

TOMÓ PARA ÉL (παραλαβων). Participio aoristo segundo activo de παραλαμβανω. Llevando consigo mismo. Entonces Marco 10:32 ; Mateo 20:17 agrega κατ' ιδιαν (aparte). Jesús está haciendo un punto especial al explicar su muerte a los Doce. SUBIMOS (αναβαινομεν). Presente de indicativo en voz activa, va... [ Seguir leyendo ]

Lucas 18:33

EL TERCER DÍA (τη ημερα τη τριτη). El día el tercero. En Mateo 20:19 es "el tercer día" mientras que en Marco 10:34 "después de tres días" ocurre en el mismo sentido, que ver.... [ Seguir leyendo ]

Lucas 18:34

Y NO PERCIBIERON (κα ουκ εγινωσκον). Imperfecto activo. Siguieron sin percibir. Lucas ya ha dicho esto dos veces en la misma oración. ELLOS NO ENTENDÍAN NADA DE ESTAS COSAS. (ουδεν τουτων συνηκαν). Primer aoristo de indicativo en voz activa, una declaración resumida. ESTE DICHO LES ERA ENCUBIERTO... [ Seguir leyendo ]

Lucas 18:35

A JERICÓ (εις Ιερειχω). Ver com. Mateo 20:29 ; Marco 10:46 , para la discusión de las dos Jericós en Marcos y Mat. (lo viejo y lo nuevo como aquí). MENDICIDAD (επαιτων). Preguntando por algo. Probablemente estaba al borde del camino entre la antigua Jericó y la nueva Jericó romana. Marcos le da el... [ Seguir leyendo ]

Lucas 18:36

INVESTIGADO (επυνθανετο). Imperfecto medio. Preguntó repetidamente mientras escuchaba el paso de la multitud que pasaba (διαπορευομενου). QUE SIGNIFICA ESTO (Τ ειη τουτο). Literalmente, lo que era. Sin αν el optativo se debe al discurso indirecto, cambiado de εστιν. Con αν (margen de Westcott y Ho... [ Seguir leyendo ]

Lucas 18:37

PASA POR (παρερχετα). Presente medio de indicativo retenido en discurso indirecto como παραγε en Mateo 20:30 . No hay razón para las diferencias de tiempos en inglés en los dos pasajes (estaba pasando, pasa).... [ Seguir leyendo ]

Lucas 18:38

GRITÓ (εβοησεν). Viejo verbo, βοαω, gritar, como en Lucas 9:38 . HIJO DE DAVID (υιε Δαυειδ). Muestra que reconoce a Jesús como el Mesías.... [ Seguir leyendo ]

Lucas 18:39

QUE DEBE CALLAR (ινα σιγηση). Subjuntivo aoristo ingresivo. Que se quede callado; como con ινα σιωπηση en Marco 10:48 . CUANTO MÁS MUCHO (πολλω μαλλον). Por mucho más como en Marco 10:48 .... [ Seguir leyendo ]

Lucas 18:40

PERMANECIÓ (σταθεις). Primer aoristo pasivo donde Marco 10:49 ; Mateo 20:32 tiene στας (segundo aoristo activo) traducido como "se quedó quieto". Uno está tan "quieto" como el otro. La primera es que Jesús "se detuvo". SER TRAÍDO (αχθηνα). Primer aoristo de infinitivo en mandato indirecto.... [ Seguir leyendo ]

Lucas 18:41

¿QUÉ QUIERES QUE TE HAGA? (Τ σο θελεις ποιησω;). Mismo modismo en Marco 10:51 ; Mateo 20:32 que ven, el uso de θελω sin ινα con subjuntivo aoristo (o futuro de indicativo). Véanse las mismas referencias también para ινα αναβλεψω "que pueda volver a ver" sin el verbo antes de ινα. Tres usos de αναβ... [ Seguir leyendo ]

Lucas 18:43

SEGUIDO (ηκολουθε). Imperfecto activo como en Marco 10:52 . Ya sea incoativo, comenzó a seguir, o descriptivo, lo estaba siguiendo.... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento