Y él dijo

(ειπεν δε). También en Lucas 1:13 . La interjección de estas palabras aquí por parte de Lucas puede indicar una interrupción en su discurso, aunque aquí no hay otra indicación de un intervalo. Tal vez solo sirvan para introducir solemnemente el nuevo proverbio como las palabras De cierto os digo

(αμην λεγω υμιν). Este proverbio acerca de que el profeta no tiene honor en su propio país, Jesús ya se lo había aplicado a sí mismo según Juan 4:44 . Tanto Marco 6:4 como Mateo 13:57 lo dan en una forma ligeramente alterada sobre la última visita de Jesús a Nazaret.

El diablo había tentado a Jesús para que hiciera una demostración de su poder ante la gente al dejar que lo vieran flotar desde el pináculo del templo ( Lucas 4:9-11 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento