Cuando alguien oye

(παντος ακουοντος). Participio genitivo absoluto y presente, "mientras todos escuchan y no comprenden" (μη συνιεντος), "no juntando" o "no agarrando". Quizás en ese mismo momento Jesús observó una mirada de perplejidad en algunos rostros. Viene el maligno y arrebata

(ερχετα ο πονηρος κα αρπαζε). Los pájaros recogen las semillas mientras el sembrador siembra. El diablo está ocupado con su trabajo de arrebatar o apoderarse como un bandido o bribón de la palabra del reino antes de que tenga tiempo de brotar. Qué rápido después del sermón desaparece la impresión. "Este es él" (ουτος εστιν). Mateo, como Marcos, habla de las personas que escuchan las palabras como la semilla misma. Eso crea cierta confusión en esta forma condensada de lo que Jesús realmente dijo, pero el punto real es claro. La semilla sembrada en su corazón

(το εσπαρμενον εν τη καρδια αυτου, participio pasivo perfecto de σπειρω, sembrar) y "el hombre sembrado junto al camino" (ο παρα την οδον σ junto al camino) son identificados como el participio pasivo aorista junto al camino. La semilla en el corazón no es responsable por sí misma, sino el hombre que se deja arrebatar por el diablo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento