Mateo 13:1

EN ESE DÍA (εν τη ημερα εκεινη). Así este grupo de parábolas lo sitúa Mateo en el mismo día de la acusación blasfema y de la visita de la madre de Jesús. Se le llama "el día ocupado", no porque fuera el único, sino simplemente porque se cuenta tanto de este día que sirve como muestra de muchos otro... [ Seguir leyendo ]

Mateo 13:2

Y TODA LA MULTITUD SE PARÓ EN LA PLAYA (κα πας ο οχλος επ τον αιγιαλον ιστηκε). Pasado perfecto de ιστημ con sentido imperfecto, había tomado una posición y así se puso de pie. Nótese el acusativo también con επ sobre la playa donde las olas rompen una tras otra (αιγιαλος es de αλς, mar, y αγνυμ, r... [ Seguir leyendo ]

Mateo 13:3

MUCHAS COSAS EN PARÁBOLAS (πολλα εν παραβολαις). No era la primera vez que Jesús usaba parábolas, pero sí la primera vez que hablaba tantas y algunas de tal extensión. Él usará muchos en el futuro como en Lucas 12 al 18 y Mat. 24 y 25. Las parábolas ya mencionadas en Mateo incluyen la sal y la luz ... [ Seguir leyendo ]

Mateo 13:4

COMO ÉL SEMBRÓ (εν τω σπειρειν αυτον). Literalmente, "en la siembra en cuanto a él", un modismo griego limpio a diferencia de nuestra conjunción temporal en inglés. Caso locativo con el presente articular de infinitivo. POR EL CAMINO (παρα την οδον). La gente hará caminos a lo largo del borde de u... [ Seguir leyendo ]

Mateo 13:5

LOS LUGARES ROCOSOS (τα πετρωδη). En ese país de piedra caliza, a menudo sobresalen salientes de roca con finas capas de tierra sobre las capas de roca. INMEDIATAMENTE SURGIERON (ευθεως εξανετειλεν). "Disparó a la vez" (Moffatt). Doble compuesto (εξ, fuera del suelo, ανα, arriba). Aoristo ingresiv... [ Seguir leyendo ]

Mateo 13:6

EL SOL HABIA SALIDO (ηλιου ανατειλαντος). Genitivo absoluto. "Habiendo brotado el sol" también, mismo verbo excepto la ausencia de εξ (ανατελλω, εξανατελλω).... [ Seguir leyendo ]

Mateo 13:7

CRECIERON LAS ESPINAS (ανεβησαν α ακανθα). No "brotó" como en el versículo Mateo 13:5 , porque ocurre un verbo diferente que significa "surgió" de la tierra, las semillas de los espinos ya estaban en el suelo, "sobre los espinos" (επ τας ακανθας) en lugar que "entre las espinas". Pero las espinas c... [ Seguir leyendo ]

Mateo 13:8

FRUTO RENDIDO (εδιδου καρπον). Cambiar al tiempo imperfecto de διδωμ, dar, porque era un fruto continuo. ALGUNOS CIEN VECES (ο μεν εκατον). Variedad, pero fruta. Este es el único tipo que vale la pena. El céntuplo no es una exageración (cf. Génesis 26:12 ). Wetstein da ejemplos de este tipo para G... [ Seguir leyendo ]

Mateo 13:9

EL QUE TIENE OÍDOS, QUE OIGA (ο εχων ωτα ακουετω), Así también en Mateo 11:15 y Mateo 13:43 . Es reconfortante para los maestros y predicadores observar que incluso Jesús tuvo que exhortar a la gente a escuchar y comprender sus dichos, especialmente sus parábolas. Soportarán el pensamiento más cerc... [ Seguir leyendo ]

Mateo 13:10

¿POR QUÉ LES HABLAS EN PARÁBOLAS? (δια τ εν παραβολαις λαλεις αυτοις). Los discípulos ya están desconcertados por el significado de esta parábola y la razón por la cual se la dan a la gente. Así que "se acercaron" más a Jesús y le preguntaron. Jesús estaba acostumbrado a las preguntas y superaba a... [ Seguir leyendo ]

Mateo 13:11

PARA CONOCER LOS MISTERIOS (γνωνα τα μυστηρια). Segundo aoristo de infinitivo en voz activa de γινωσκω. La palabra μυστηριον proviene de μυστης, uno iniciado, y la de μυεω (μυω), cerrar o cerrar (en latín, _mutus_ ). Las religiones de misterio del este tenían todo tipo de secretos y señales como la... [ Seguir leyendo ]

Mateo 13:13

PORQUE VIENDO (οτ βλεποντες). En los pasajes paralelos en Marco 4:12 y Lucas 8:10 encontramos ινα con el subjuntivo. Esto no significa necesariamente que en Marcos y Lucas ινα=οτ con el sentido causal, aunque se pueden encontrar algunos casos raros de tal uso en el griego tardío. Para una discusió... [ Seguir leyendo ]

Mateo 13:14

SE HA COMPLETADO (αναπληρουτα). Aorico presente pasivo de indicativo. Aquí Jesús señala el cumplimiento y no con la fórmula usual de Mateo (ινα o οπως πλωρηθη το ρηθεν (ver Mateo 1:22 ). El verbo αναπληροω no aparece en ningún otro lugar de los Evangelios, pero aparece en las Epístolas Paulinas. Si... [ Seguir leyendo ]

Mateo 13:15

ES ENCERADO ASQUEROSO (επαχυνθη). Tiempo aoristo pasivo. De παχυς, grueso, gordo, robusto. Se vuelve insensible o embotado, incluso degeneración grasa del corazón. SORDO DE OÍDO (τοις ωσιν βαρεως ηκουσαν). Otro aoristo. Literalmente, "Oyeron (o oyeron) fuertemente con sus oídos". Las personas con... [ Seguir leyendo ]

Mateo 13:16

BENDITOS SEAN TUS OJOS (υμων δε μακαριο ο οφθαλμο). Una bienaventuranza para los discípulos en contraste con los fariseos. Note la posición de "Feliz" aquí también como en las Bienaventuranzas en Mateo 13:5 .... [ Seguir leyendo ]

Mateo 13:18

OÍD PUES LA PARÁBOLA (υμεις ουν ακουσατε την παραβολην). Jesús ha dado en Mateo 13:13 una razón para su uso de parábolas, la condenación que los fariseos se han acarreado a sí mismos por su torpeza espiritual: "Por eso les hablo en parábolas" (δια τουτο εν παραβωλαις αντοις λαλω). Puede seguir pre... [ Seguir leyendo ]

Mateo 13:19

CUANDO ALGUIEN OYE (παντος ακουοντος). Participio genitivo absoluto y presente, "mientras todos escuchan y no comprenden" (μη συνιεντος), "no juntando" o "no agarrando". Quizás en ese mismo momento Jesús observó una mirada de perplejidad en algunos rostros. VIENE EL MALIGNO Y ARREBATA (ερχετα ο πο... [ Seguir leyendo ]

Mateo 13:21

SIN EMBARGO, NO TIENE RAÍZ EN SÍ MISMO (ουκ εχε δε ριζαν εν εαυτω). Cf. Colosenses 2:7 y Efesios 3:18 ερριζωμεμο. Estabilidad como un árbol. Aquí el hombre tiene un crecimiento de hongo y "dura por un tiempo" (προσκαιρος), temporal, rápido para brotar, rápido para tropezar (σκανδαλιζετα). Qué cuadr... [ Seguir leyendo ]

Mateo 13:22

AHOGAR LA PALABRA (συνπνιγε τον λογον). Tuvimos απεπνιξαν (ahogado) en Mateo 13:7 . Aquí es συνπνιγε (ahogar juntos), presente histórico y singular con ambos sujetos agrupados. "La lujuria por el dinero y el cuidado van de la mano y entre ellos echan a perder muchas de las naturalezas religiosas" ... [ Seguir leyendo ]

Mateo 13:23

EN VERDAD DA FRUTO (δη καρποφορε). Quien en realidad (δη) da fruto (cf. Mateo 7:16-20 ). El fruto revela el carácter del árbol y el valor de la paja para el trigo. Algún grano debe venir, de lo contrario es solo paja, paja, sin valor. Las primeras tres clases no tienen fruto y así muestran que son... [ Seguir leyendo ]

Mateo 13:24

PONLO DELANTE DE ELLOS (παρεθηκεν). Así de nuevo en Mateo 13:31 . Puso otra parábola junto a (παρα) la ya dada y explicada. El mismo verbo (παραθεινα) ocurre en Lucas 9:16 . SE COMPARA (ωμοιωθη). Aoristo eterno pasivo y una forma común de introducir estas parábolas del reino donde se hace una comp... [ Seguir leyendo ]

Mateo 13:25

MIENTRAS LOS HOMBRES DORMÍAN (εν τω καθευδειν τους ανθρωπους). Mismo uso del presente articular de infinitivo con εν y el acusativo como en Mateo 13:4 . CIZAÑA SEMBRADA TAMBIÉN (επεσπειρεν τα ζιζανια). Literalmente "sembrado sobre", "resembrado" (Moffatt). El enemigo sembró deliberadamente "la ciz... [ Seguir leyendo ]

Mateo 13:26

ENTONCES APARECIÓ TAMBIÉN (τοτε εφανη κα). La cizaña se volvió clara (εφανη, segundo aoristo pasivo, aoristo efectivo de φαινω, mostrar) con la cosecha.... [ Seguir leyendo ]

Mateo 13:29

ARRANCÁIS EL TRIGO CON ELLOS (εκριζωσητε αμα αυτοις τον σιτον). Literalmente, "arrancar". Fácil de hacer con las raíces de trigo y cizaña entremezcladas en el campo. Entonces συλλεγοντες no es "reunir", sino "reunir", aquí y en los versículos Mateo 13:28 y Mateo 13:30 . Tenga en cuenta otros verbos... [ Seguir leyendo ]

Mateo 13:30

MI GRANERO (την αποθηκην μου). Véase ya Mateo 3:12 ; Mateo 6:26 . Granero, almacén, lugar para guardar cosas.... [ Seguir leyendo ]

Mateo 13:31

ES COMO (ομοια εστιν). Adjetivo para comparación con instrumental asociativo como en Mateo 13:13 ; Mateo 13:44 ; Mateo 13:45 ; Mateo 13:47 ; Mateo 13:52 . GRANO DE SEMILLA DE MOSTAZA (κοκκω σιναπεως). Grano único en contraste con el colectivo σπερμα ( Mateo 17:20 ). TOMÓ Y SEMBRÓ (λαβων εσπειρεν)... [ Seguir leyendo ]

Mateo 13:32

UN ÁRBOL (δενδρον). "No en la naturaleza, sino en el tamaño" (Bruce). "Una exageración excusable en el discurso popular".... [ Seguir leyendo ]

Mateo 13:33

ES COMO LA LEVADURA (ομοια εστιν ζυμη). En su poder omnipresente. Curiosamente, algunas personas niegan que Jesús compare aquí el poder expansivo del Reino de los cielos con la levadura, porque, dicen, la levadura es el símbolo de la corrupción. Pero el lenguaje de Jesús no debe ser explicado por t... [ Seguir leyendo ]

Mateo 13:35

VOY A PRONUNCIAR (ερευξομα). Echar como un río, gorgotear, vomitar, la pasión de un profeta. De Salmo 19:2 ; Salmo 78:2 . El salmista afirma poder pronunciar "cosas escondidas desde la fundación del mundo" y Mateo aplica este lenguaje a las palabras de Jesús. Cierto es que la vida y la enseñanza de... [ Seguir leyendo ]

Mateo 13:36

EXPLÍCANOS (διασαφησον ημιν). También en Mateo 18:31 . “Aclara completamente ahora mismo” (tiempo aoristo de urgencia). Los discípulos esperaron hasta que Jesús se separó de la multitud y entró en la casa para pedir ayuda sobre esta parábola. Jesús había abierto la Parábola del Sembrador y ahora es... [ Seguir leyendo ]

Mateo 13:38

EL CAMPO ES EL MUNDO. (ο δε αγρος εστιν ο κοσμος). El artículo con "campo" y "mundo" en griego significa que el sujeto y el predicado son coextensivos y, por lo tanto, intercambiables. Es sumamente importante entender que tanto la buena semilla como la cizaña (cizaña) se siembran en el mundo, no en... [ Seguir leyendo ]

Mateo 13:41

FUERA DE SU REINO (εκ της βασιλειας αυτου). Fuera de en medio del reino, porque en cada ciudad están dispersos y mezclados los buenos y los malos. Cf. εκ μεσου των δικαιων en Mateo 13:49 "de en medio de los justos". Lo que esto significa es que, así como el trigo y la cizaña se mezclan en el campo... [ Seguir leyendo ]

Mateo 13:43

BRILLAR (εκλαμψουσιν). resplandece como el sol que sale de detrás de una nube (Vincent) y aleja las tinieblas después que ha llegado la separación (cf. Daniel 12:3 ).... [ Seguir leyendo ]

Mateo 13:44

Y SE ESCONDIÓ (κα εκρυψεν). No necesariamente mala moralidad. "Él puede haberlo escondido para evitar que lo roben, o para evitar que él mismo sea anticipado en la compra de un campo" (Plummer). Pero si fue una pieza de práctica aguda, ese no es el punto de la parábola. Es decir, la enorme riqueza... [ Seguir leyendo ]

Mateo 13:46

FUE Y VENDIÓ (απελθων πεπρακεν). Más bien ansiosamente y vívidamente dijo así: "Él se fue y vendió". El presente perfecto de indicativo, el perfecto dramático de una imagen vívida. Entonces lo compró. Presente los tiempos perfecto, imperfecto y aoristo juntos para una acción animada. Εμπορω es un c... [ Seguir leyendo ]

Mateo 13:47

UNA RED (σαγηνη). Rastra. latín, _sagena_ , inglés, seine. Los extremos se estiraron y juntaron. Único ejemplo de la palabra en el NT Así como el campo es el mundo, así la red de arrastre captura todos los peces que hay en el mar. La separación viene después. Vicente cita con pertinencia la _Odisea... [ Seguir leyendo ]

Mateo 13:52

HECHO UN DISCÍPULO PARA EL REINO DE LOS CIELOS (μαθετευθεις τη βασιλεια των ουρανων). Participio aoristo primero pasivo. El verbo es transitivo en Mateo 28:19 . Aquí un escriba se convierte en un aprendiz del reino. "El simple escriba, rabínico en espíritu, produce solo lo viejo y rancio. El discíp... [ Seguir leyendo ]

Mateo 13:54

¿NO ES ESTE EL HIJO DEL CARPINTERO? (ουχ ουτος εστιν ο του τεκτωνος υιοσ?). El bien conocido, el líder, o incluso por un tiempo el único carpintero en Nazaret hasta que Jesús tomó el lugar de José como carpintero. Lo que la gente de Nazaret no podía comprender era cómo alguien con el origen y el en... [ Seguir leyendo ]

Mateo 13:57

Y SE ESCANDALIZARON EN ÉL (κα εσκανδαλιζοντο εν αυτω). Imperfecto gráfico pasivo. Literalmente, "Tropezaron con él", "Fueron repelidos por él" (Moffatt), "Se volvieron contra él" (Weymouth). Era imperdonable que Jesús no fuera un lugar común como ellos. NO SIN HONOR (ουκ εστιν ατιμος). Este es un... [ Seguir leyendo ]

Mateo 13:58

OBRAS PODEROSAS (δυναμεις). Potestades. La "incredulidad" (απιστιαν) de la gente del pueblo bloqueó la voluntad y el poder de Jesús para obrar curas.... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento