Por lo que entonces

(αρα ουν). Dos partículas inferenciales, "en consecuencia, por lo tanto". Sigamos después

(διωκωμεν). Presente de subjuntivo en voz activa (volitivo). "Persigamos". Algunos MSS. tienen presente de indicativo, "nosotros perseguimos". Las cosas que hacen la paz

(τα της ειρηνης). "Las cosas de la paz", literalmente, caso genitivo. Así que "las cosas de edificación unos para otros" (τα της οικοδομης της εις αλληλους).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento