Garganta

(λαρυγξ). Vieja palabra, laringe. sepulcro abierto

(ταφος ανεωιγμενος). Participio perfecto pasivo de ανοιγω, "una tumba abierta". Su boca (palabras) como el olor de una tumba recién abierta. "Algunas porciones de la literatura griega y romana apestan como una tumba recién abierta" (Shedd). Han usado el engaño

(εδολιουσαν). Imperfecto (no perfecto ni aoristo como implica el español) activo de δολιοω, solo en la LXX y aquí en el NT del adjetivo común δολιος, engañoso ( 2 Corintios 11:13 ). La forma regular sería εδολιουν. Alguna vez se pensó que la terminación -οσαν para el tercer plural en imperfecto y aoristo era puramente alejandrina porque era muy común en la LXX, pero es común en los dialectos beocio y eólico y aparece en ειχοσαν en el N.

T. ( Juan 15:22 ; Juan 15:24 ). "Suavizaron sus lenguas" en hebreo. Veneno

(ιος). Antigua palabra tanto para herrumbre ( Santiago 5:3 ) como para veneno ( Santiago 3:8 ). de áspides

(ασπιδων). Palabra común para tazón redondo, escudo, luego la cobra egipcia (una serpiente mortal). A menudo en LXX. Solo aquí en el NT El veneno del áspid yace en una bolsa debajo de los labios (χειλη), a menudo en la LXX, solo aquí en el NT Caso genitivo después de γεμε (está lleno).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento