1 Pedro 3:19 . en la cual también fue y predicó a los espíritus encarcelados. Aquí, nuevamente, el AV, siguiendo al ginebrino solo entre estas versiones inglesas anteriores, traduce incorrectamente ' by which'. El sentido es 'en el cual', es decir, en la forma espiritual de vida que acabamos de mencionar. El verbo 'predicado' se usa absolutamente aquí.

No debe tomarse, sin embargo, en el sentido vago de hacer proclamación, mostrarse o dar testimonio de sí mismo (Schott, etc.), mucho menos en el sentido de predicar juicio, sino en el sentido que tiene en otra parte en el Nuevo Testamento, donde ocurre, tanto con el objeto expresado (p. ej., el evangelio, el reino de Dios, Cristo, etc.), como con el objeto no expresado (p.

gramo. Mateo 11:1 ; Marco 1:38 , etc.), del ministerio terrenal de la predicación de Cristo, que era un mensaje de gracia. La palabra 'espíritus' se usa aquí, como en Hebreos 12:23 , en el sentido de espíritus sin cuerpo.

En otros lugares (por ejemplo, Apocalipsis 6:9 ; Apocalipsis 20:4 ) el término 'almas' se usa para designar a los difuntos. Sobre la base de la declaración en 2 Pedro 2:4 , y la aplicación de la palabra 'espíritu' en pasajes como Lucas 9:39 ; Hechos 16:18 , etc.

, algunos extrañamente han supuesto una referencia aquí a los ángeles que pecaron, lo cual es totalmente inconsistente con el aviso histórico que sigue. La frase 'en prisión' tiene la fuerza definida que tiene en 2 Pedro 2:4 ; Judas 1:6 ; Apocalipsis 20:7 , y no debe explicarse como simplemente equivalente a 'en custodia' o 'en el mundo de los muertos' en general.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento