1 Pedro 4:12 . Amados, no os sorprendáis del fuego de la prueba. Hasta ahora, la traducción del AV es muy feliz. El mismo verbo se usa aquí como en 1 Pedro 4:4 (que ver), y con el mismo sentido. El afectuoso discurso, 'Amado', que ya ha sido usado en un serio punto de inflexión en la Epístola, se repite aquí como muestra de la simpatía del escritor hacia los lectores, y para conciliar su atención con lo que aún tiene que decir sobre un tema. tema doloroso.

Lo que dice en primer lugar es desaprobar que vean sus pruebas como cosas más allá de la comprensión o la expectativa. Los paganos pensaron que era extraño que los cristianos adoptaran una forma de vida tan diferente a la que prevalecía. Y se equivocaron al pensar así. Los cristianos mismos estaban igualmente equivocados al ceder a la sensación de mero desconcierto ante sus persecuciones, por extraño que pudiera parecer al principio que ellos, a quienes se les enseñó a considerarse a sí mismos como los elegidos de Dios y sus herederos, deberían sufrir como lo hicieron en el pasado. la mano de sus enemigos.

La prueba en sí está expresada por un término que está bien representado por la 'prueba de fuego' del AV. En los Clásicos significa quemar, o cocer, y se usa para los procesos materiales de cocción, asado, etc., pero también a veces metafóricamente de ardiente deseo, prueba con fuego, etc. En Proverbios 27:21 se traduce 'horno', y el verbo relacionado se usa para la prueba del carácter como si fuera la fundición de metales (cf.

Salmo 65:10 ; Zacarías 13:9 ). Los únicos otros pasajes del NT en los que aparece el sustantivo son Apocalipsis 18:9 ; Apocalipsis 18:18 , donde se traduce 'quema'. Se dice que este 'ardor' está entre ustedes, una cláusula que el AV pasa por alto, y que representa el proceso ardiente no como algo remoto sino que ya está trabajando en medio de ellos.

que viene sobre ti con miras a la libertad condicional (o, como la RV lo parafrasea, para probarte). El 'que es probarte' de la AV hace ese futuro que Pedro da como presente. El juicio estaba teniendo lugar entonces, como lo implican los términos, y eso con el objeto de probarlos y así purificarlos. La idea, por lo tanto, es hasta ahora la misma que en el cap. 1 Pedro 1:7 .

como si algo extraño te estuviera ocurriendo. El 'algunos' de la AV está fuera de lugar. La interpretación de Tyndale del versículo merece atención: "Amados míos, no os turbéis con este calor que ahora ha venido entre vosotros para probaros, como si alguna cosa extraña os hubiera acontecido". El cuadro es el de sufrimientos ya en operación o inmediatamente inminentes. En cuanto a la aparente extrañeza de tanto, Jeremy Taylor dice: 'Jesús hizo para nosotros un pacto de sufrimiento.

Sus doctrinas eran tales que, expresamente y por consiguiente, prescribían y suponían sufrimientos y estado de aflicción; Sus mismas promesas fueron sufrimientos; Sus Bienaventuranzas fueron sufrimientos; Sus recompensas, y Sus argumentos para invitar a los hombres a seguirlo, sólo fueron tomados de los sufrimientos en esta vida y la recompensa de los sufrimientos en el más allá.'

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento