Filipenses 3:17 . Hermanos, sed vosotros mismos imitadores míos. 'Compañeros imitadores' sería la traducción literal del sustantivo en esta cláusula, y da a entender que el apóstol desea que cada uno de los filipenses se una a esta imitación; y no sólo eso, sino competir unos con otros en su celo por hacerlo, y sin embargo hacer lo que sólo es posible en la carrera cristiana, cada uno para tratar de ayudar a su prójimo a avanzar, así como para progresar él mismo.

y mirad a los que así andan, así como nos tenéis a nosotros por ejemplo. Así como a los romanos ( Romanos 16:17 ) él aconseja que deben marcar a los que causan divisiones para evitarlos, así el apóstol y aquellos como él deben ser mirados para imitarlos. Es posible tomar la cláusula como equivalente a 'que así andéis como yo ando, según lo que tenéis', etc.

, o 'que anden de tal manera que nos tengáis por ejemplo'; pero el primero parece adaptarse mejor al griego. De modo que la conexión del verso sería: Imitad a las corzas, y señalad a los que andan como yo, según nos tengáis (a ellos ya mí) por copia.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento