Juan 21:15 . Cuando hubieron desayunado, Jesús dijo a Simón Pedro: Simón, hijo de Juan, ¿me amas más que éstos? Él le dijo: Sí, Señor; tú sabes que te amo. La pregunta ('amas tú') contiene el segundo de los dos verbos griegos para amar, de los que ya hemos hablado en el cap.

Juan 5:20 . Este verbo es menos expresivo de emociones de ternura, de sentimiento personal y afecto, que el verbo usado por Peter en su respuesta. Las palabras 'más que estos' en la pregunta de nuestro Señor difícilmente pueden surgir de algo más que el recuerdo de la afirmación apresurada del apóstol antes de negar a su Maestro: 'Aunque todos se escandalizarán por causa de ti, yo nunca me escandalizaré'. .

Por lo tanto, estaban especialmente diseñados para exponer a la vista de Pedro el orgullo y la autosuficiencia por los cuales se había acelerado su caída; y que lograron este objeto podemos inferirlo de la ausencia de estas palabras en su respuesta. No hará mención de otros ahora: se ha ganado un paso en su educación. No solo eso; debe notarse además que el apóstol no usa la misma palabra para 'amor' que había sido empleada por Jesús.

Utiliza uno que habla de un afecto más familiar y amistoso, lo que implica menos profundidad de pensamiento serio. El cambio puede estar relacionado con el recuerdo de su caída; pero debe atribuirse principalmente a la sinceridad genuina, al calor real de su amor por Jesús. Jesús acepta la declaración de su amor y reconoce su autenticidad, de ahí el encargo dado ahora al apóstol.

Él le dice: Apacienta mis corderos. Este cargo se notará más plenamente cuando hayamos tratado con la exposición de los siguientes versículos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento