Romanos 10:3 . para ellos En Romanos 10:3-4 , tenemos la prueba de hecho, que su celo religioso 'no era conforme a ciencia.' El pensamiento, sin embargo, contrasta con Romanos 10:1 , como ya se indicó.

No saber , o, más exactamente, 'siendo ignorante de' (como en EV), pero 'no saber' conserva la correspondencia verbal con 'conocimiento', que existe también en el original, y, además, no sugiere que el la ignorancia era excusable. Pero no necesitamos presionar la frase tan lejos como para traducirla como 'equivocada' o 'pasando por alto'.

La justicia de Dios , como a lo largo de la Epístola, 'esa justicia que vale ante Dios, que llega a ser nuestra en la justificación' (Alford).

Esforzándose por establecer los suyos propios . Es probable que se omita 'justicia' en esta cláusula, aunque la evidencia está casi uniformemente equilibrada. 'Esforzarse' sugiere que adquirirían lo que de acuerdo con el método de salvación de Dios debía otorgarse, mientras que 'establecer' o 'establecer' sugiere el orgullo de su esfuerzo.

no se sometieron , etc. El verbo no es pasivo, sino medio; porque el primero indicaría meramente el resultado histórico, mientras que el segundo apunta a su culpa personal, un pensamiento que se adapta mejor al contexto, y que resalta el contraste implícito con Romanos 10:1 .

la justicia de Dios; aquí 'concebido como una ordenanza divina, a la cual uno se somete, a través de la fe' (Meyer), como indica claramente el contexto.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento