Romanos 11:20 . Bueno. No necesariamente irónico; sino una admisión tanto del hecho como del propósito de la ruptura de las ramas. El Apóstol, sin embargo, pasa inmediatamente a la causa de este estado de cosas, 'como uno que debe prevenir la altivez, e inspirar temor y ansiedad respecto a la duración del estado de gracia; asignando la razón en Romanos 11:21 ' (Meyer).

Por su incredulidad. La forma es la misma que en la otra frase por tu fe ; el artículo griego en cada caso es equivalente al pronombre posesivo, aunque ambos términos pueden usarse de manera abstracta. 'Tú' es enfático, mientras que standest se refiere a la posición como una rama, en lugar de estar de pie en lugar de caer.

No seas altivo: no seas altivo. Unos pocos manuscritos más antiguos dan una forma ligeramente diferente (respondiendo a eso en el capítulo Romanos 12:16 ), que, sin embargo, debe tomarse en el mismo sentido.

Pero miedo. 'El miedo se opone, no a la fe, sino a la altanería y la seguridad' (Bengel). La razón se agrega en Romanos 11:21 , con la cual se deben unir estas cláusulas.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento